НАСТОЯЩЕМУ ПИСЬМУ - перевод на Английском

present letter
настоящего письма
this letter
это письмо
эта буква
это послание
herewith
настоящим
препроводить
имеет честь
имею честь настоящим
честь
hereto
к настоящему документу
к настоящему докладу
к настоящему положению
содержится
настоящему письму

Примеры использования Настоящему письму на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имена погибших, чью личность удалось установить, перечислены в приложении к настоящему письму.
The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.
В приложении к настоящему письму содержится информация об усилиях КОМЕССА в отношении Центральноафриканской Республики.
The annex to this letter contains information concerning the efforts of CEN-SAD relating to the Central African Republic.
Имею честь препроводить прилагаемую к настоящему письму* информацию о незаконных поставках оружия в Республику Армения.
I have the honour to transmit to you annexed herewith* information on illegal arms supplies to the Republic of Armenia.
Финансовые последствия этой просьбы будут представлены Совету в добавлении к настоящему письму.
The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter.
Имею честь препроводить прилагаемую к настоящему письму* информацию о соблюдении
I have the honour to transmit to you annexed herewith* the information on the observance
Однако в приложении к настоящему письму мы разъясним свою позицию относительно запросов, сделанных в Вашем письме..
However, in the annex to this letter we shall clarify our position on the requests made in your letter..
Решения по Мостару от 12 февраля 1997 года содержатся в приложении к настоящему письму.
The decisions on Mostar of 12 February 1997 are contained in the annex to the present letter.
Имею честь препроводить прилагаемую к настоящему письму* информацию о применении международных стандартов, касающихся прав человека осужденных несовершеннолетних лиц в Азербайджанской Республике.
I have the honour to transmit to you annexed herewith* information on the applicability of international human rights standards to convicted juveniles in the Republic of Azerbaijan.
Основное совместное заседание Исполнительных Комитетов будет проводиться в соответствии с Программой прилагается к настоящему письму.
The PEMPAL Executive meeting will be delivered according to the Agenda which is attached to this letter.
Имею честь препроводить прилагаемую к настоящему письму* информацию о состоянии гендерного развития в Азербайджанской Республике.
I have the honour to transmit to you annexed herewith* the information about the state of gender development in the Republic of Azerbaijan.
Поправки, предлагаемые мною с этой целью, изложены в приложении к настоящему письму.
The amendments which I would propose to this end are set out in an annex to this letter.
Имею честь препроводить прилагаемую к настоящему письму* информацию, касающуюся некоторых международных армянских террористических организаций.
I have the honour to transmit to you annexed herewith* information relating to some international Armenian terrorist organizations.
Письма, которые я направил в ответ на эти сообщения, представлены в приложениях I и III к настоящему письму.
The letters which I sent in reply to those communications are reproduced in annexes I and III to this letter.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка по этому вопросу.
Pursuant to rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, kindly find attached herewith an explanatory memorandum on the matter.
В подтверждение налогового статуса Акционер прилагает к настоящему письму следующие документы нужное подчеркнуть.
In confirmation of his or her tax status the Shareholder attaches the following documents to this letter underline as applicable.
Делегат от Албании предложила секретариату использовать проект ее предло- жения в качестве приложения к настоящему письму.
The delegate from Albania requested that the secretariat use her project proposal as an annex to this letter.
Полный доклад, прилагаемый к настоящему письму, опубликован только на английском языке из-за большого объема документа.
The complete report annexed to the present note has been reproduced only in English due to the length of the document.
Мое Правительство призывает Совет Безопасности дать ход настоящему письму и будет ему признательно за распространение этого письма в качестве документа Совета.
My Government calls on the Security Council to follow up on this letter and to have it circulated as a document of the Council.
Мое Правительство просит Совет Безопасности дать ход настоящему письму и распространить его в качестве документа Совета.
My Government requests the Security Council to take action on the present letter and to have it circulated as a document of the Council.
Мое Правительство призывает Совет Безопасности дать ход настоящему письму и будет ему признательно за распространение этого письма в качестве документа Совета.
My Government calls on the Security Council to follow up on this letter and requests that it should be circulated as a Security Council document.
Результатов: 592, Время: 0.0512

Настоящему письму на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский