Примеры использования Находящейся на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Боялся даже подумать о Кости, находящейся там среди всех этих бактерий.
В трехкомнатной квартире, находящейся в самом центре Хаапсалу,
Не используйте настоящий прибор вблизи воды, находящейся в ваннах, бассейнах
Обеспечить доступ к информации, находящейся в распоряжении государственных органов;
В-третьих, мы можем гарантировать Вам полную конфиденциальность любой информации, находящейся в клиент-сервере!
Совершение преступления в отношении женщины, заведомо для виновного находящейся в состоянии беременности;
Никогда не оставляйте высокое пламя под вытяжкой, находящейся в работе.
Женщины, заведомо для виновного находящейся в состоянии беременности;
хорошо накормленной для находящейся в бегах.
Более подробно можно посмотреть в системе помощи, находящейся в ZebraDesigner License Manager.
А равновесие- это состояние сдержанной огненной силы, находящейся в распоряжении человека.
Не используйте функцию вертикального отпаривания для разглаживания одежды, находящейся на теле человека.
Технические данные указаны на паспортной табличке, находящейся с нижней стороны варочной панели.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вы.
В отношении женщины, заведомо для виновного, находящейся в состоянии беременности;
В отношении женщины, заведомо для виновного находящейся в состоянии беременности;
Сообщение затем доводится до сведения Стороны, предположительно находящейся в состоянии несоблюдения.
Не подпускайте ребенка к сложенной коляске, находящейся в вертикальном положении,
Серийный номер приведен на этикетке, находящейся на внешней части упаковки изделия и на металлической табличке маркировки.
контролируемой Коренными Народами и находящейся в их владении, крайне важно включить в показатели ЦУР».