НАЦИОНАЛЬНОЙ СПЛОЧЕННОСТИ - перевод на Английском

national cohesion
национального единства
национальной сплоченности
национального сплочения
национального согласия
национальному единению
национальной консолидации
национальная координация
national unity
национального единства
национальное единение
народного единства
общенационального единства

Примеры использования Национальной сплоченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обострение скрытой социальной напряженности, поскольку они представляют иммиграцию так называемых" цветных" как угрозу национальной сплоченности и характеризуют беженцев из стран южного полушария в качестве" псевдоискателей убежища",
exacerbate of latent social tensions when they present the immigration of“coloured” persons as a threat to national unity and refer to refugees from countries in the southern hemisphere as“bogus asylum-seekers” who come to Britain
служит подтверждением активного участия граждан в управлении процессами руководства и присущей Мозамбику национальной сплоченности населения.
exercise of political governance, which proves the strong inclusion of citizens in the management of leadership processes and cohesion of national unity that exists in Mozambique.
культурное разнообразие составляет основу национальной сплоченности, которое не может использоваться для создания разделения в обществе при том,
that cultural diversity is the basis of national cohesion and may not be used to create division,
И это само по себе является обстоятельством, поощряющим национальную сплоченность.
And this by itself is a circumstance which encourages national consolidation.
Эта национальная сплоченность также находит свое отражение, например, в высоких показателях смешанных браков, заключаемых на ее территории.
This national cohesion is also reflected in the high figures for mixed marriages in France.
Проявив национальную сплоченность, мы преодолеем вставшие перед нами вызовы
By showing our national unity, we will overcome the challenges facing us
которое подрывает национальную сплоченность.
which undermined national cohesion.
Был образован фонд солидарности, с тем чтобы уменьшить маргинализацию и обеспечить национальную сплоченность и добиться баланса между регионами
A solidarity fund had been established to reduce marginalization and ensure national cohesion, seeking to strike a balance between regions
рекомендовал ему продолжать сохранять национальную сплоченность и мир, призывая своих сторонников проявлять сдержанность.
encouraged him to continue to preserve national cohesion and peace by appealing to his supporters to exercise restraint.
терпимости необходимо наладить диалог, поскольку при его отсутствии невозможно обеспечить национальную сплоченность, а без нее нельзя установить реальный мир.
there must be open dialogue for without dialogue there will be no national cohesion and without that there will be no real peace.
впредь поощрять развитие демократии, национальную сплоченность, стабильность и безопасность для всех народов, проживающих в Ливии.
we encourage it to continue to promote democracy, national cohesion, stability and security for all people living in Libya.
население Сенегала отличается большим этническим многообразием, вследствие чего в Сенегале представлены самые разные культуры с их особыми ценностями, которые вкупе обеспечивают национальную сплоченность.
a high proportion of young people. The population is quite ethnically diverse, and Senegal is therefore characterized by remarkable cultural vitality expressing the values that ensure national cohesion.
которые препятствуют проведению подобных расследований, способных поставить под угрозу достигнутый мир, национальную сплоченность и прочность государственных институтов.
longer permit such investigations, which would be likely to jeopardize the newly restored peace, national cohesion and the stability of public institutions.
Африки серьезным шагом назад, нанес существенный урон Мали и подорвал ее национальную сплоченность в тот момент, когда страна столкнулась с тем, что вооруженные группировки организовывают восстание в ее северной части;
has severely weakened Mali and undermined its national cohesion at a time when the country is facing rebellion by armed groups in the northern part of its national territory;
политических реформ, которые укрепят национальную сплоченность и позволят удовлетворить политические,
policy reforms that will entrench national cohesion and meet the political,
так как за его 132- летнюю колониальную историю национальная сплоченность подвергалась угрозам разделить население страны по критериям этнического происхождения.
during the country's 132 years under colonial rule, national cohesion had been threatened by attempts to divide its population along ethnic lines.
Подобная организация мероприятия имеет особое значение для поддержания единства и национальной сплоченности украинского народа.
Such organization of the event is of particular importance in order to maintain the unity and national unity of the Ukrainian people.
содействие достижению более высокого уровня национальной сплоченности и единства;
all separatist tendencies and to promote greater national integration and unity.
Я приветствую усилия президента Коромы по укреплению национальной сплоченности и единства посредством создания всеохватного кабинета министров, представляющего все районы страны.
I commend the efforts of President Koroma to deepen national cohesion and unity through an inclusive cabinet representing all parts of the country.
Реализация этих приоритетов подразумевает сохранение единства и национальной сплоченности, обеспечение основных предпосылок для развития,
The implementation of these priorities implies preserving the unity and national cohesion, ensuring the basic assumptions of development,
Результатов: 459, Время: 0.0555

Национальной сплоченности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский