НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВЛАСТИ - перевод на Английском

national authorities
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national authority
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national powers
национальной энергетической
национальной мощи
национальной электрической
национальной силы
национальной властью
national governments
национальное правительство
национальных правительственных
национальных государственных
правительство страны
национального управления

Примеры использования Национальные власти на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государство- участник утверждает, что национальные власти на всех уровнях не установили наличия для него опасности или риска по причине его религии.
The State party argues that the domestic authorities, at all levels, did not believe that he was in danger or at risk because of his religion.
Национальные власти Восточной и Юго-Восточной Азии по-прежнему сообщают об изъятиях крупных партий наркотиков, переправляемых контрабандой по почте.
National authorities in East andSouth-East Asia continue to report significant seizures of drugs smuggled through the postal system.
Следовательно, национальные власти не имели возможности рассмотреть потенциально подразумеваемое утверждение о наличии дискриминации по признаку пола.
Consequently, the domestic authorities have had no opportunity to deal with any potential implied assertion of gender-based discrimination.
Национальные власти проявляли все большее нежелание и/ или демонстрировали неспособность заниматься такими реформами, которые не сулят политических выгод в ближайшей перспективе.
The domestic authorities have proved increasingly unwilling and/or unable to engage with reforms that provide no short-term political gains.
В течение всего отчетного периода национальные власти продолжали предпринимать усилия по привлечению доноров
Throughout the reporting period, national authorities continued their efforts to sensitize donors
В этой связи наша цель по-прежнему заключается в том, чтобы призвать национальные власти провести тщательные,
Our goal in that regard remains to have the domestic authorities carry out thorough,
Национальные власти проводят ключевые реформы законодательных,
National authorities undertake key legislative,
Вместе с тем в тех случаях, когда национальные власти не способны или не желают выполнять это обязательство,
However, where domestic authorities are unable or unwilling to comply with this obligation,
В тех случаях, где искоренение осуществить не удается, национальные власти в целом пытаются удержать массовое распространение чужеродных организмов.
Where eradication fails, national authorities generally try to contain the outbreak of alien organisms.
Я приветствую принятие национальной стратегии борьбы с коррупцией и настоятельно призываю национальные власти эффективно осуществлять ее.
I welcome the adoption of the national strategy to fight corruption and urge the national authorities to implement it effectively.
Чтобы национальные власти действительно стали<< первой линией обороны>>,
For domestic authorities to indeed become the first line of defence,
Европейский союз также призвал национальные власти обеспечить внушающий доверие порядок назначения руководителей вооруженных сил.
The European Union also called on the national authorities to ensure the credible appointment of the leadership of the armed forces.
Я настоятельно призываю национальные власти Гвинеи-Бисау выполнять свою обязанность защищать объекты, персонал
I urge the national authorities of Guinea-Bissau to comply with their obligation to protect United Nations installations,
Разумеется, в этом случае недопустимо, чтобы национальные власти отдавали командирам контингентов распоряжения действовать вразрез с политикой,
Clearly, then, it is impermissible for contingent commanders to be instructed by national authorities to depart from United Nations policies,
В этой связи Комитет считает, что национальные власти не рассматривали дело заявителя по существу.
Therefore, the Committee considers that his case was never examined on the merits by national authorities.
основную ответственность за их положение несут национальные власти, а масштабы существующих проблем превышают возможности какой бы то ни было одной организации.
the primary responsibility lay with national authorities and the challenges were beyond the capacity of any one organization to handle.
Совет Безопасности призывает национальные власти и международные, региональные
The Security Council calls for national authorities, and international, regional
Как представляется, национальные власти сами должны принимать дальнейшие меры с целью углубления программ, способствующих справедливому распределению ресурсов, вне непосредственных пределов программы структурной перестройки.
It would seem that it is up to the national authorities to continue to enhance programmes that improve the equitable distribution of resources beyond the immediate horizon of the adjustment programme.
ПРООН была проинформирована о том, что национальные власти опубликовали письмо, в котором говорилось, что ПРООН за произошедшее ответственности не несет.
UNDP was informed that the national authorities have issued a letter indicating that UNDP has no responsibility in the matter.
Таким образом, национальные власти также несут ответственность за ситуации, при которых допускается повышенный индивидуальный риск.
Consequently, the national authorities become co-responsible for situations in which an increased individual risk is accepted.
Результатов: 883, Время: 0.0458

Национальные власти на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский