НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ ВЛАСТИ - перевод на Английском

national authorities
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national administrations
национальной администрации
национальным управлением
государственной администрации
государственном управлении
национальные административные органы
государственные органы

Примеры использования Национальные органы власти на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Главную ответственность за искоренение нищеты несут национальные органы власти; однако их деятельность должна дополняться международными действиями.
The primary responsibility for poverty eradication lay with national authorities; it must be matched, however, with international action.
Поскольку ответственность за развитие несут национальные органы власти, роль Комиссии заключается в том, чтобы координировать усилия различных действующих лиц.
As responsibility for development lay with the national authorities themselves, the Commission's role was to coordinate the efforts of various actors.
Местные и национальные органы власти должны учитывать планы и программы Союза в своих оперативных
Local and national government authorities must take account of the council's plans
Например, национальные органы власти Папуа- Новой Гвинеи обратились к ПРООН с просьбой возглавить усилия доноров в поддержку новой,
For example, UNDP was asked by the national authorities in Papua New Guinea to lead donors in supporting the country's new,
Национальные органы власти играют решающую роль в отношении урегулирования вопросов, касающихся собственности на водные ресурсы
The role of national authorities was crucial as regards the determination of questions relating to the ownership of water resources
В ряде случаев национальные органы власти или сами беженцы могут неадекватно понимать обязанности беженцев и, кроме того, могут также отсутствовать возможности соблюдения национального законодательства.
In some instances, the obligations of refugees may be inadequately understood by the national authorities or by refugees themselves, and the capacity to enforce national law may also be lacking.
Результат уже проявляется в том, что национальные органы власти имеют больше возможностей для разработки
The impact is already visible, with national authorities better equipped to formulate
Национальные органы власти- Шведское агентство по охране окружающей среды
The national authorities- the Swedish Environmental Protection Agency
Соответственно, национальные органы власти при согласовании их действий координационными центрами произведут необходимые изменения в законодательстве.
Accordingly, the national authorities under the coordination of the focal points would make the relevant legal changes.
Группа по обзору с удовлетворением отметила эти изменения и призвала национальные органы власти завершить работу по принятию нового законодательства в этой области.
The review team welcomed these developments and encouraged the national authorities to complete the process of enacting new legislation in this field.
Тем не менее национальные органы власти, включая Республиканские силы Кот- д' Ивуара,
However, the national authorities, including FRCI, confirmed their commitment
В тех случаях, когда национальные органы власти или государства- члены нуждаются в международной помощи,
When international support is requested by national authorities or Member States,
Национальные органы власти эффективно справились с последствиями всех маломасштабных стихийных бедствий, лишь иногда обращаясь к международному сообществу с просьбами о предоставлении транспортных средств.
All small-scale disasters have been handled effectively by national authorities with occasional requests for transport from the international community.
Представитель ЮНОДК проинформировал национальные органы власти Катара об основных вопросах существа, касающихся подготовки,
The UNODC representative briefed the national authorities of Qatar on key substantive aspects pertaining to the preparation,
Национальные органы власти не смогли представить информацию о количестве арестованных или находящихся под стражей лиц.
The national authorities could not provide information on the number of people arrested or in detention.
Хотя национальные органы власти на самом высоком уровне подчеркивают свою приверженность поощрению
While the national authorities at the highest level have emphasized their commitment to the promotion
Национальные органы власти должны сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго( МООНСДРК),
The national authorities should work with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUSCO)
За период после представления моего последнего доклада национальные органы власти Гвинеи-Бисау и ее международные партнеры предприняли заслуживающие одобрения меры, направленные на укрепление политической стабильности в стране.
Since my last report, the national authorities of Guinea-Bissau and the country's international partners have taken commendable steps towards enhancing political stability in the country.
Чрезвычайно важно, чтобы национальные органы власти добросовестно занимались решением приоритетных задач, установленных в резолюции 1949( 2010)
It is critical for national authorities to address in earnest the priorities set in Security Council resolution 1949(2010)
Поэтому она считает, что Суд должен иметь юрисдикцию над такими преступлениями, только если национальные органы власти не в состоянии что-либо предпринять.
She therefore believed that the Court should have jurisdiction over such crimes only if the national authorities failed to do so.
Результатов: 357, Время: 0.0559

Национальные органы власти на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский