НАЦИОНАЛЬНЫМИ ВЕДОМСТВАМИ - перевод на Английском

national authorities
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national agencies
национальный орган
национальное агентство
национальное управление
национальное учреждение
национальное ведомство
национальное бюро
национальное агенство
государственного агентства
national institutions
национальный институт
национальный орган
национальное учреждение
национальная организация
национальной структуре
общенационального учреждения
национальные ведомства
national departments
национальный департамент
национальное управление
национальный отдел
national offices
национальное управление
национальное бюро
национальное отделение
национальное ведомство
национального офиса
from national administrations

Примеры использования Национальными ведомствами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Региональные комиссии Организации Объединенных Наций на регулярной основе взаимодействуют с различными национальными ведомствами и организациями гражданского общества по вопросам семьи.
The United Nations regional commissions have interacted regularly with various national authorities and organizations of civil society on family issues.
В Турции КОМ приступило к осуществлению трех проектов укрепления потенциала в области пограничного контроля во взаимодействии с другими соответствующими национальными ведомствами.
In Turkey, the KOM had launched three projects to strengthen the capacity of border interdiction in collaboration with other relevant national agencies.
Кроме того, для сбора информации о веществах, на которые не распространяется контроль, национальными ведомствами была создана система раннего обнаружения.
Moreover, national agencies established an early warning system to gather information on non-scheduled substances.
Один из ораторов рассказал о том, как деятельность его организации способствовала улучшению координации и сотрудничества между национальными ведомствами в целях повышения эффективности расследований
One speaker explained how the work of his organization had helped to improve coordination and cooperation among national authorities in order to render investigations
таблицах отличаются от данных, подготовленных национальными ведомствами.
the data in these tables differ from those generated by national authorities.
международные организации назначали координаторов для обеспечения связи между Группой экспертов и национальными ведомствами.
international organizations should nominate focal points to liaise between the Group of Experts and national agencies.
одобрено, где уместно, национальными ведомствами.
is endorsed by national authorities, where relevant.
Старшее должностноое лицо и страновая группа Организации Объединенных Наций обеспечивают общую координацию любого реагирования ООН в плане противоминной деятельности в увязке с национальными ведомствами.
The Senior United Nations Official and the United Nations Country Team ensure overall coordination of any UN mine action response in conjunction with national authorities.
системы Организации Объединенных Наций, правительственными учреждениями, национальными ведомствами и донорами, работающими в той или иной стране.
Government agencies, national institutions and donors working in a particular country is essential.
В этой сфере частные компании в сотрудничестве с национальными ведомствами фактически определяют основные направления деятельности по облегчению торговли.
Private companies in cooperation with national administrations, in fact, determine the major directions for trade facilitation.
Это можно установить путем поиска и экспертизы, проводимых национальными ведомствами, и рассмотрения возражения третьих лиц, заявляющих сходные
This may be determined through search and examination by national offices, or by the opposition of third parties who claim to have similar
Нужно, чтобы ответственность за надзор совместно реализовывалась национальными ведомствами, менеджерами научных программ
Responsibility of oversight needs to be jointly fulfilled by national authorities, scientific programme managers
Многие ораторы подчеркнули, что такие подразделения должны играть важную роль в рамках национальных систем борьбы с отмыванием денег и в обеспечении взаимодействия между различными национальными ведомствами.
Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies.
взрослых часто распределена между несколькими министерствами и национальными ведомствами, координация и согласование их усилий остаются важной и сложной задачей.
adult education often diffused across several ministries and national entities, coordination and harmonization remain an enduring challenge.
будут реализовываться национальными ведомствами, а именно: компетентными министерствами
will be delivered by the national institutions, that is, the relevant ministries
представителями организации, которая проводила оценку, и национальными ведомствами;
representatives from the organisation that carried out the assessment and the national authorities.
Запрос далее указывает, что приоритеты будут определяться местными общинами и местными и национальными ведомствами во взаимодействии с организациями по разминированию
The request further indicates that priorities will be defined by local communities and local and national authorities, in collaboration with the demining organisations
и различными национальными ведомствами, такими как<<
and various national agencies, such as Mubadirun,
Разработать общее понимание по механизму для гармонизации осуществления Конвенции путем наращивания международного сотрудничества и обменов между национальными ведомствами( или их функциональными эквивалентами)
Develop a common understanding on a mechanism to harmonize the implementation of the Convention through increased international cooperation and exchanges between national authorities(or their functional equivalents)
Карибского бассейна СПАЙДЕР- ООН сотрудничает с национальными ведомствами Гаити, Гватемалы,
UN-SPIDER has been working with the national agencies of Chile, Colombia,
Результатов: 95, Время: 0.0437

Национальными ведомствами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский