НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРАНИЦ - перевод на Английском

national borders
национальных границ
государственную границу
национальной пограничной
граница стран
national boundaries
национальная пограничная
национальных границ
государственных границ
national frontiers
государственную границу
national border
национальных границ
государственную границу
национальной пограничной
граница стран

Примеры использования Национальных границ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако специалисты- практики не могут реально ограничиваться в своей работе пределами национальных границ.
However, practitioners cannot realistically work within the confines of national borders.
Эта форма расширяет понятие<< программного подхода>> от национальных границ до глобальных масштабов.
It extends the concept of the"programme approach" from the national ambit to the global arena.
ВИЧ/ СПИД не ведает национальных границ.
HIV/AIDS does not stop at national borders.
Мы сталкиваемся с серьезными проблемами, которые не знают национальных границ.
We are facing major challenges which do not stop at national borders.
Литва разработала надежную систему защиты национальных границ.
Lithuania has developed a reliable system of the protection of national borders.
Они не ограничены по охвату и не признают национальных границ.
They are neither limited in scope nor confined to national borders.
Напряженность, связанная с борьбой за скудные природные ресурсы, не знает национальных границ.
Turbulence arising from the competition for scarce natural resources reaches across national borders.
которые не признают национальных границ.
flowing across national borders.
За пределами национальных границ не менее важно обеспечить многосекторальные региональные консультативные процессы,
Beyond national borders, it is equally important to ensure multisectoral regional consultative processes,
Системы управления районами, расположенными за пределами национальных границ, являются слабыми
Governance of areas beyond national boundaries is weak
разрушительное воздействие выходят за рамки национальных границ, угрожая безопасности
destructive impact go beyond national borders, threatening security
особенно около национальных границ, для указания общих ограничений скорости, дей- ствующих в стране
especially near national frontiers, to notify the general speed limits in force in a country
Таким образом, только межсекторальный подход, выходящий за пределы национальных границ, может привести к искоренению этого преступления.
Thus, only a multi-sectoral-approach beyond the national borders can lead to eradication of this crime.
Криминализация преступлений, связанных с торговлей людьми в пределах национальных границ и преступлений, которые носят транснациональный характер.
Criminalization of trafficking offences within national boundaries and offences that are transnational in nature.
Терроризм не признает национальных границ и его нельзя отождествлять ни с одной цивилизацией, религией или конкретным географическим районом.
Terrorism did not recognize national frontiers and was not linked to any particular civilization, religion or geographical area.
Другие меры, которые необходимо осуществить, включают улучшение охраны национальных границ в связи с терроризмом,
Other measures that will be pursued are the improvement of the national border management in response to terrorism,
охраняемых территориях коммерческая охота на диких животных часто стимулируется рынками за пределами национальных границ.
protected areas, commercial bushmeat hunting is often driven by markets beyond national borders.
Нидерландов по достижению стандартов качества воздуха ВОЗ зависят от уровней фонового загрязнения воздуха, которые определяются выбросами, осуществляемыми за пределами национальных границ.
WHO air quality standards depend on the background levels of air pollution emitted beyond national boundaries.
Такие силы могут быть предназначены для охраны национальных границ, в основном против таких нарушений, как нелегальная миграция,
Such forces may be intended to guard the national frontiers, mainly against such activities as illegal migration,
Это явление, которое, вероятно, может повлиять на все человечество, не знает национальных границ и затрагивает все уголки мира.
That phenomenon-- which, arguably, may affect all humankind-- knows no national borders and circumvents no part of the world.
Результатов: 645, Время: 0.039

Национальных границ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский