НАЧАЛЬНЫХ ЭТАПОВ - перевод на Английском

initial stages
начальный этап
первоначальный этап
первый этап
начальной стадии
первоначальной стадии
начальной ступенью
early stages
раннем этапе
ранней стадии
начальном этапе
начальной стадии
первом этапе
первоначальном этапе
initial phases
начальный этап
первоначальный этап
первый этап
начальной стадии
начальной фазе
первоначальная фаза
start-up
стартап
запуск
пуск
начальный
автозагрузки
стартового
пускового
автозапуска

Примеры использования Начальных этапов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совещание группы экспертов по оценке начальных этапов внедрения СНС 1993 года в регионе ЭСКЗА Ливан, май 1998 года.
Expert group meeting on the evaluation of the initial stages of the implementation of 1993 SNA in the ESCWA region Lebanon, May 1998.
После завершения начальных этапов эта должность будет сохранена в штатном расписании объекта В в целях дальнейшего обеспечения административной поддержки Канцелярии.
The post would remain at Site B to continue the provision of administrative support to the Project Officer after the start-up phases have been completed.
ЕБРР и ЕИБ уже дали согласие на совместное финансирование начальных этапов развития Сухого порта" Евротерминал" в размере 27 млн. долл.
EBRD and EIB have already agreed to parallel cofinancing of the initial stages of development of Dry Port Euroterminal, to an amount of US$27M.
Способствовать реализации начальных этапов стратегии миростроительства в рамках проведения миротворческой операции может установление четких мандатов,
Clear mandates can facilitate the implementation of early peacebuilding strategies in peacekeeping operations, which will allow
Повысить эффективность работы в штаб-квартире и результативность начальных этапов реализации проектов на местах,
Improve core productivity at headquarters and delivery efficiency in the initial phases of field projects,
обеспечение поддержки сообществом доноров начальных этапов деятельности в рамках новых проектов;
proactive financial arrangements and support by the donor community for the initial phases of new projects;
которые позволяли бы обеспечить безболезненное развертывание начальных этапов операции или покрытие дополнительных потребностей.
of Peacekeeping Operations or the field to ensure a painless deployment of start-up phases or additional requirements.
Биодеградация"- разработка методов обеспечения биологической безопасности космических аппаратов на основе исследований начальных этапов колонизации различными микроорганизмами внутренних
Development of biological safety assurance techniques for space objects, based on the investigation of the initial stages of colonization by various micro-organisms of the inner
В этой связи правительствам стран- доноров необходимо обеспечить надлежащее удовлетворение потребностей неотложного характера, а также среднесрочных потребностей в области восстановления и начальных этапов развития.
Donor Governments should therefore ensure that emergency as well as medium-term rehabilitation and early development needs are adequately addressed.
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой отметили аналогичные ожидаемые результаты начальных этапов их планирования процесса осуществления Стратегического подхода.
Developing and transition economy countries cited similar expected outcomes from the initial phases of their planning for Strategic Approach implementation.
возникших в ходе начальных этапов производственной деятельности.
technical problems arising during initial production runs.
правило 110. 5 Финансовых правил не запрещает планирования закупочной деятельности или ее начальных этапов, а лишь не дает брать финансовые обязательства перед поставщиками.
financial rule 110.5 does not prohibit planning or the initial steps of the procurement process, but merely prevents the entering into a financial commitment with vendors.
Улучшение макроэкономического управления в наименее развитых странах первоначально способствовало уменьшению следствий начальных этапов следовавших друг за другом внешних кризисов.
Improved macroeconomic management in the least developed countries initially contributed to reducing the effects of the initial phases of the sequence of external crises.
Проведенный анализ является одним из начальных этапов исследования по разработке и созданию программного модуля с функциями поиска некорректных семантических определений и предоставления вариантов их исправления.
The analysis carried out by the authors is one of the research initial stages to work out and create the program module with functions to search incorrect semantic definitions and grant variants of their correction.
ЭКЛАК совместно с ЛАЭС активно участвовала в осуществлении начальных этапов проекта ЛАТИНТРЕЙД по линии ЮНКТАД/ ПРООН(" Международная торговля
In collaboration with SELA, ECLAC has been actively participating in the early stages of the UNCTAD/United Nations Development Programme(UNDP) project on International trade
Полученной газетой<< Гаарец>> из источников в министерстве обороны, в нынешнем бюджетном году государство израсходует 50 млн. новых израильских шекелей на работу в рамках начальных этапов строительства, а ассигнования на реализацию остальных этапов строительства будут утверждаться в будущем году.
Defence sources told Ha'aretz that in the current budget year, the State would spend NIS 50 million on the initial stages of construction, and that the remaining stages would be approved next year.
Создание МИНУСКА потребует значительного объема ресурсов для строительства помещений в течение начальных этапов развертывания с учетом крайне неудовлетворительной инфраструктуры
The establishment of MINUSCA will require significant resources for the construction of facilities during the initial phases of deployment, taking into account the extremely poor infrastructure
сопряженных с техническими аспектами реализации проекта в течение начальных этапов проектирования и строительства и аспектами, связанными с контрактами, ресурсами, управлением и конечными пользователями.
resource, governance and end-user aspects of the project during the early stages of design and construction.
Организация приступила к осуществлению начальных этапов программы реорганизации рабочих процессов( РРП), в ходе которых проводилось документирование ключевых административных процессов.
the adoption of IPSAS, the Organization launched the initial stages of a business process re-engineering(BPR) programme that included documenting key administrative processes.
просьбы о выделении средств на проекты с быстрой отдачей после завершения начальных этапов развертывания миссий.
in the assessed budgets, requests for funding of quick-impact projects beyond the initial stages of the missions.
Результатов: 121, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский