НАЧИСЛИТЬ - перевод на Английском

assess
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
начислить
распределить
assessment
оценка
налогообложение
анализ
оценивать
оценочный
взносов
начисления взносов

Примеры использования Начислить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это именно те случаи, по которым плательщик НДС обязан начислить налоговые обязательства самому себе и составить не позднее последнего дня отчетного( налогового)
These are precisely the cases in which a VAT payer is obliged to calculate tax liabilities to her/himself and prepare not later
LMT вправе начислить абонентскую/ месячную плату за период времени, когда услуга была прервана,
LMT is entitled to calculate a subscription/monthly fee for the period, when services were terminated,
D В резолюции 62/ 260 от 20 июня 2008 года Генеральная Ассамблея утвердила начислить на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года взносы на сумму 36 084 000 долл.
D An assessment of $36,084,000 was authorized for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 by the General Assembly in its resolution 62/260 of 20 June 2008.
Начислить сумму, приведенную в пункте 3( a)
To assess the amount set out in paragraph 3(a)
Генеральный секретарь обращается к Ассамблее с просьбой начислить сумму в размере 11 692 300 долл. США в виде взносов на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года см. раздел VI ниже.
The Secretary-General is requesting the Assembly to assess the amount of $11,692,300 with respect to the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 see sect. VI below.
Начислить эту сумму в виде взносов из расчета 11 735 350 долл.
The assessment thereof at a monthly rate of $11,735,450 gross($11,365,075 net),
Клуб отдыха" Ривьера" сохраняет за собой право начислить, удержать или потребовать от клиента заплатить неустойки согласно объявленным условиям аннулирования.
its right to charge, withhold and require from the customers all amounts for penalties on canceled, changed or early terminated reservations according to the announced cancellation conditions.
принадлежащие заказчику, то на такую продажу он должен начислить НДС- обязательства в общем порядке,
then for such a sale he/she must calculate the VAT liability in the general order,
Секретариат должен изыскать возможность осуществлять регулярные выплаты персоналу начиная с первого месяца функционирования миссии, а затем следует начислить первоначальное возмещение за снаряжение, которое выплачивалось бы в конце первых шести месяцев.
The Secretariat should find a way to make regular payments for personnel from the first month of a mission and should calculate an early equipment reimbursement payable at the end of the first six months.
ГУПВ имели право начислить штрафы за задержки на любые средства,
SODR were entitled to deduct delay penalties from any monies held by them
спора с налоговыми органами, по мнению которых НДС следует начислить при физической передаче объекта в момент оформления акта приема- передачи.
with the Tax Authorities, who are often of the opinion that VAT should be charged at the moment a good is physically transferred i.e.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее ассигновать и начислить сумму в размере 7 503 200 долл. США на содержание Сил в течение 12месячного периода с 1 июля 2012 года по
The Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess the amount of $7,503,200 for the maintenance of the Force for the 12-month period from 1 July 2012 to 30 June 2013,
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить дополнительные ассигнования на сумму 26 913 800 долл. США брутто( 26 499 800 долл. США нетто) и начислить в виде взносов сумму в размере 23 241 600 долл.
The Committee recommends that the General Assembly approve an additional appropriation in the amount of $26,913,800 gross($26,499,800 net) and assessment in the amount of $23,241,600 gross($22,827,600 net)
Соответственно, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее ассигновать сумму в размере 1 376 095 400 долл. США на содержание МООНСДРК на 12месячный период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года и начислить эту сумму в виде взносов из расчета 114 674 616, 67 долл. США в месяц при условии принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата Миссии.
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $1,376,095,400 for the maintenance of MONUSCO for the 12-month period from 1 July 2014 to 30 June 2015 and assess this amount at a monthly rate of $114,674,616.67 should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission.
Соответственно, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее ассигновать средства в размере 53 879 600 долл. США на содержание МООНРЗС в течение 12- месячного периода с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года и начислить эту сумму в виде взносов из расчета 4 489 967 долл.
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $53,879,600 for the maintenance of MINURSO for the 12-month period from 1 July 2014 to 30 June 2015 and assess this amount at a monthly rate of $4,489,967,
в случае принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата Миссии, начислить эту сумму из расчета 50 309 000 долл. США в месяц.
should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission, assess that amount at a monthly rate of $50,309,000.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее ассигновать сумму в размере 58 391 900 долл. США на содержание МООНРЗС в течение 12месячного периода с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года и начислить эту сумму в виде взносов из расчета 4 865 991 долл.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $58,391,900 for the maintenance of MINURSO for the 12-month period from 1 July 2013 to 30 June 2014 and assess this amount at a monthly rate of $4,865,991,
операций по поддержанию мира, поскольку определенную долю взносов на 2012/ 13 финансовый год можно было начислить только в январе 2013 года.
peacekeeping assessments in 2013, as a portion of the 2012/2013 fiscal year assessments could only be issued in January 2013.
изложенного в резолюции 49/ 242 Генеральной Ассамблеи, а именно начислить половину расходов по шкале регулярного бюджета
General Assembly resolution 49/242, namely, assessing half of the expenses on the basis of the regular budget scale
также дополнительные ресурсы, необходимые для устранения нынешнего отставания, ассигнования, которые нужно начислить для полного обслуживания нынешней системы, и удельные издержки по
as well as the additional resources required to clear the current backlog, the assessed allocation needed to fully service the current system
Результатов: 91, Время: 0.3759

Начислить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский