НАШЕГО СТРЕМЛЕНИЯ - перевод на Английском

our desire
наше желание
наше стремление
мы хотели
наши пожелания
our commitment
нашу приверженность
наше обязательство
нашу решимость
нашу готовность
наше стремление
наша преданность
наше намерение
нашу верность
мы стремимся
наша обязанность
in our drive

Примеры использования Нашего стремления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
служат доказательством нашего стремления к улучшению среды обитания рыбы в Вашем пруду.
are evidence of our drive to improve the habitat of the fish in your pond.
сотрудничества на основе нашего стремления к выживанию с помощью ограниченных ресурсов, имеющихся на земном шаре.
cooperation based on our desire for survival on the finite resources that this globe has to offer.
Настоящий национальный дополнительный доклад по вопросу об осуществлении резолюции 1540 служит еще одним подтверждением нашего стремления к разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения и нашего вклада в укрепление международного мира и безопасности.
This supplementary national report on resolution 1540(2004) further demonstrates our commitment to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction and thereby contributes to the promotion of international peace and security.
но и свидетельство нашего стремления вести бизнес в соответствии с самыми высокими юридическими
also reflects our commitment to conduct business in accordance with the highest legal
малых островных развивающихся государств, каким является моя страна, Фиджи-- от нашего стремления к улучшению качества жизни наших граждан.
Fiji-- from our commitments to improving the quality of lives of our citizens.
также результатом нашего стремления к повышению эффективности Организации,
as well as of our desire for a more efficient
призваны постоянно представлять доказательства нашего стремления к миру, несмотря на тот факт, что мы неоднократно заявляли
are requested to continue providing evidence of our desire for peace despite the fact that we have repeatedly declared
Совместные литовско- российские проекты по сотрудничеству с Калининградской областью-- это хороший пример нашего стремления проводить внешнюю политику,
Joint Lithuanian-Russian projects on cooperation with the Kaliningrad region are a good example of our pursuit of a foreign policy of friendly relations,
Наша поддержка этого проекта резолюции является свидетельством нашего стремления участвовать в переговорах о заключении договора, запрещающего противопехотные наземные мины, в каком бы форуме ни проходили такие многосторонние переговоры.
Our support for the draft resolution is an indication of our desire to be involved in the negotiation of a treaty banning anti-personnel landmines in whichever forum the multilateral negotiations may take place.
В свете нашего стремления содействовать укреплению зон,
In line with our desire to promote nuclear-weapon-free zones,
стало результатом нашего стремления к более краткому,
reflecting our concern to make the text shorter,
Внесенное в 1988 году предложение Индии о принятии плана действий ядерного разоружения в рамках конкретного временного графика является подтверждением нашего стремления освободить мир от глобальной угрозы ядерного оружия.
India's proposal made in 1988 for an action plan for nuclear disarmament within a specific time-frame is of continuing relevance in our bid to rid the world of the global scourge of nuclear weapons.
которую Ассамблея приняла в прошлом году на основе консенсуса,-- это всего лишь один пример нашего стремления к обеспечению этого основного права.
which was adopted last year by consensus, is but one example of our commitment to guarantee that fundamental freedom.
приверженность выполнению международных обязательств являются важным подтверждением нашего стремления к укреплению глобального сотрудничества в области безопасности и разоружения.
adherence to fulfilling international commitments are an important reaffirmation of our desire to strengthen global collaboration in the sphere of security and disarmament.
Сам факт того, что суд допускает возможность подачи таких исков, является очередной иллюстрацией наличия в Израиле настоящей демократии, нашего стремления признать, что правительство Израиля не является непогрешимым.
The mere fact that the court allows such petitions to be submitted is yet another testament to the vibrant democracy in Israel and to our willingness to admit that Israel's Government is not above criticism.
является целью нашего стремления сделать Совет более представительным,
after all, the purposes of our intent to make the Council more representative,
в плане дальнейшего отсутствия и предотвращения размещения ядерного оружия на соседнем для нас континенте и проявления нашего стремления к тому, чтобы этот Договор как можно скорее вступил в силу.
preventing the installation of nuclear weapons in a neighbouring continent and of reflecting our desire to see the Treaty enter into force as soon as possible.
его благородным целям и веры в них, а также из нашего стремления как региональной организации продолжать сотрудничать во всех областях с этой международной Организацией.
as well as from our desire as a regional organization to continue to cooperate in all areas with this international Organization.
наиболее логичным с точки зрения нашего стремления обеспечить защиту
the most logical approach in our aspiration to protect, secure
Ввиду нашего стремления сохранить хорошие отношения, сложившиеся между Великой Джамахирией
In view of our desire to preserve the good relations existing between the Great Jamahiriya
Результатов: 52, Время: 0.0492

Нашего стремления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский