НАШЕ НАСЛЕДИЕ - перевод на Английском

our heritage
наше наследие
наше достояние
our legacy
наше наследие

Примеры использования Наше наследие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это наше наследие?
This is our legacy?!
А как же" это земля- наше наследие"?
What happened to"This land is our legacy"?
Вот оно, наше наследие.
This is our legacy.
мы продолжим наше наследие.
we will carry on our legacy.
Публикация Я. Чехановец.// Наше наследие.
MAMANDUR- A PALLAVA HERITAGE". heritageonline.
Потресов В. С фотографической точностью// Наше Наследие.
Les Horizons nouveaux de la photographie avec l'Exakta.
Заветы Этти-- это наше наследие.
Etty's legacy is our inheritance.
и помните… это наше наследие.
um… this is our legacy!
Мы понимаем это и изучаем наше наследие с благодарностью и бережностью,
Understanding this, we study our heritage with gratitude and care,
Хотя мы очень ценим наше наследие, мы- не та компания, что уповает лишь на прошлое.
Although we value our heritage greatly, we are not a company that relies on our past.
Наше наследие, каким бы оно ни было, будет опираться на союзы, в рамках которых
Our legacy, such as it may be, will be written in alliance,
Опираясь на нашу исламскую веру, наше наследие и наши моральные ценности,
In keeping with our Islamic faith, our heritage and our moral values,
В этих документах отражено все наше наследие и часть исторической памяти руандийцев, как, собственно,
They will document our legacy and will form part of the historical memory for the Rwandans
Наше наследие качества и обязательств для установления долгосрочных связей с клиентами является чем-то большим, чем просто история- это также наше будущее.
Our legacy of quality and our commitment to building long-term customer relationships is more than just history- it is our future as well.
Давайте работать над формулированием политики в области культуры, которая защищала бы нашу национальную самобытность и наше наследие, содействуя взаимному культурному обогащению между нациями.
Let us work to establish cultural policies that defend our national identities and protect our heritage while promoting mutual enrichment among nations.
библиотеки- как защитить и сохранить наше наследие».
libraries- how to protect and keep our heritage.
сможешь послужить семье и защитить наше наследие.
you can serve your family and protect our legacy.
В новую коллекцию вошли украшения с необработанными рубинами« голубиная кровь», которые являются примером того, что наше наследие- работать только с самыми зрелищными
The series created with the untreated pigeon blood rubies is a testament to our legacy of working with only the most spectacular
Она помогает сберечь наше наследие, отвечает нашим сокровенным желаниям,
It safeguards our heritage, upholds our cherished values,
заведующая отделом скульптуры XX- XXI веков Государственной Третьяковской галереи" Наше наследие", 113, 2015.
head of the department of sculpture XX-XXI centuries the State Tretyakov Gallery" Our Heritage", 113, 2015.
Результатов: 63, Время: 0.0506

Наше наследие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский