НАШИ ПОПЫТКИ - перевод на Английском

our attempts
наши попытки
мы попытались
our efforts
наши усилия
нашем стремлении
our attempt
наши попытки
мы попытались
our endeavours
наши усилия
наше стремление

Примеры использования Наши попытки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все наши попытки связаться с Гофманом оказались тщетными,
Our attempts to contact Gofman failed,
запихнуть ее в глубину шкафа, наши попытки обычно проваливаются.
shove it in the back of a closet, our efforts usually fail.
которая подорвет наши попытки выработать общее понимание глобального общественного блага.
will thwart our attempts to develop a common understanding of the global public good.
делаем для вас очень много, и наши попытки становятся все более заметными.
are doing much on your behalf that our efforts are becoming more noticed.
Несмотря на наши попытки после войны получить назад оставленное имущество,
Despite our effort after the War to possess whatever has been left,
Единственным возможным средством могут служить наши попытки обеспечить предоставление лекарственных препаратов,
All we can do is try our hardest to provide drugs for them that will curb the spread of the disease
Все наши попытки уберечь меня от этого, нарушил всего лишь человек, перебегавший дорогу.
Everything we have tried to do to keep me from this, and all it took was one guy running out into the road.
Глава 8 этого доклада CAESAR подготовлена совместно с ECDC и отражает наши попытки дать общую картину УПП в Европейском регионе.
This chapter was prepared in collaboration with the ECDC in our efforts to provide an overview of AMR in the European Region.
После эпизода с фильмом« Остановите экстремизм!» все наши попытки добиться права на реплику оказались безуспешными;
All our tries to obtain the right to reply to the film Stop the Extremism failed”;
Наши попытки через этот форум состоят в том, чтобы помочь вам в развитии устойчивой цивилизации,
Our attempts through this forum are to assist you in developing a sustainable civilization,
В период нашего пребывания в Ливане простые люди останавливали нас на улицах Бейрута и благодарили нас за наши попытки найти правду,
During our stay in Lebanon, ordinary people stopped us in the streets of Beirut and thanked us for our efforts to find the truth, urged us not to leave this matter unresolved, and reminded us of the importance of bringing the
пристально смотреть на наши попытки перейти к биологическим сельским хозяйством.
kept a close watch on our attempts to advance to biological farming.
Неправомочность» издания 1970 года Картер объяснил в предисловии тем, что он и его издательство не смогли даже удостовериться, жива ли автор,« и наши попытки разыскать эту леди оказались безуспешными».
The"unauthorised" nature of the 1970 reprint is explained by the fact that, as Carter indicated in his introduction, he and the publishing company could not even ascertain whether the author was alive or dead,"since our efforts to trace this lady have so far been unsuccessful.
взаимного доверия в наши попытки найти консенсусное решение.
mutual confidence to our endeavours to find a consensual solution.
Расколы, разрывающие ткань наших обществ,-- расколы, обусловленные этническими и расовыми различиями,-- не только серьезнейшим образом подрывают наши попытки повысить общее благосостояние, но и препятствуют установлению прочного мира и спокойствия, без которых мы никогда не сможем добиться процветания.
Divisions that rend the fabric of our societies-- divisions that derive ultimately from ethnicity and race-- are not only severely counterproductive to our attempts to better the commonweal, but preclude the emergence of the durable peace and tranquillity without which we will never be able to prosper.
Индонезия твердо убеждена в том, что наши попытки решить проблемы, связанные с изменением климата, требуют активного участия всех государств-- развитых и развивающихся, больших и малых, стран Севера
Indonesia firmly believes that our attempt to cope with climate change problems requires the active involvement of all nations-- developed and developing,
Нынешнее положение вещей наносит ущерб нашим попыткам добиться продовольственной безопасности.
The present patterns are affecting our attempts to achieve food security.
Наша попытка должна быть спланирована.
Our efforts must be planned.
В этой, но победил нас при нашей попытке разрушить Вогу, планету золота.
As this, he defeated us in our attempts to destroy Voga, the planet of gold.
Ты препятствуешь нашей попытке организовать митинг, мама.
You're obstructing our attempt to organize, Mama.
Результатов: 52, Время: 0.0415

Наши попытки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский