НАШИ СЕМЬИ - перевод на Английском

our families
наш семейный
нашу семью
наше семейство
наша семейка
наши родные
наше фамильное
our family
наш семейный
нашу семью
наше семейство
наша семейка
наши родные
наше фамильное

Примеры использования Наши семьи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Чтобы вспомнить наши семьи.
To remind us of our families.
Мы больше никогда не увидим наши семьи.
None of us are gonna see oufamilies again.
Об этом условились наши семьи.
It was arranged by our families.
мы должны вырасти и содержать наши семьи.
be providers for our families.
И просто бросим наши семьи?
And just walk out on our families?
напоминающие нам чтить наши семьи и наших предков, которые уже ушли.
remembering to honor our family and our ancestors who have gone before.
Наше правительство, наши семьи и особенно наш враг думают,
To our government, to our families, but especially to our enemy,
Мы должны производить продукцию для наших общин, обеспечивая наши семьи, а не обеспечивать продукты питания для жителей городов
Producing for the community and providing for our families, rather than feeding those who live in cities
За последние 20 лет я и Нубар, наши семьи, делаем все, чтобы Армения развивалась, стала примером для многих других государств.
For the past 20 years, Noubar and I together with our families do everything we can to help Armenia develop and become an exemplary country for others.
Все наши семьи тщательно отобранные среди добрых
And all of our families are hand-picked for kind
Мы с отцом занимались бизнесом, чтобы обеспечить наши семьи, и я хочу с тобой заниматься тем же самым.
Your father and I were in the business of providing for our families, and I would like to do exactly the same with you.
Благодарим Святого Франциска, что наши семьи приняли наши отношения
We thank St. Francis for our families accepted our relationship,
Но мы хотим, чтобы были только наши семьи и друзья, очень скромно, ничего серьезного.
But we're okay with another one with our family and friends, as long as it's small, nothing too big.
Этот секрет раздражает обе наши семьи, похоже все хотели, чтобы ты замолчала.
And you were needling both of our families with that secret, they probably both wanted you to shut up.
На этих конференциях будут рассмотрены вопросы, которые окажут глубокое воздействие на все наши семьи в предстоящие годы.
Those conferences address issues that will have a profound impact on all of our families in the years to come.
( 11) Скажут тебе оставшиеся позади из арабов:« Отвлекло нас наше достояние и наши семьи. Проси же прощения для нас!
Those of the wandering Arabs who were left behind will tell thee: Our possessions and our households occupied us, so ask forgiveness for us!
что в опасности обе наши семьи.
it includes both of our families.
здесь жили наши семьи, здесь у нас были свои дома,
where we had our family quarter, with our houses,
Инмухерес опубликовал подборку материалов" Моя семья, твоя семья… наши семьи!", призванную помочь в распространении моделей совместной жизни на основе принципов взаимного уважения и равенства.
INMUJERES published the collection Mi familia, tu familia…¡nuestras familias!("My family, your family, our families!") to promote models of respectful and egalitarian family relationships.
У нашей семьи очень особенный характер.
Our family has a very individual character.
Результатов: 200, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский