НЕВЕРИЕ - перевод на Английском

unbelief
неверие
безверия
disbelief
неверие
недоверие
недоумении
lack of confidence
недоверие
неуверенность
неверие
отсутствие доверия
отсутствие уверенности
отсутствие веры
дефицит доверия
недостаточным доверием
lack of faith
неверие
отсутствие веры
недоверие
недостаток веры
безверие
non-belief
неверие
lack of trust
недоверие
отсутствие доверия
недостаток доверия
дефицит доверия
отсутствие веры
недостаточное доверие
неверие

Примеры использования Неверие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сущий счел их недовольство и неверие за духовное блудодейство.
The Eternal deemed their complaint and disbelief as spiritual adultery.
Грехи отделяют их от Бога и неверие уводит их от благодати.
Their sins will separate them from God. Unbelief keeps them out of the realm of grace.
Сомнение, страх и неверие обескуражили его.
Doubt, fear and unbelief have discouraged him.
Все это- неверие в соответствии с консенсусом мнений».
All this is unbelief according to the consensus of opinions.”.
И их ненависть к Иисусу демонстрировала неверие в то, что Он- Мессия.
Their hatred of Jesus demonstrated their unbelief in his Messiahship.
Павла разгневало неверие афинян, особенно их поклонение многим богам.
Paul grew angry at the unbelief of the Athenians, especially because they worshiped many gods.
Приостанови неверие.
Suspension of disbelief.
Неверие в силу добра,
Unbelief in the power of good,
ПОЛНОЕ ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ- ВОЗМОЖНО Боязнь диагноза, неверие в излечимость рака- еще одна причина несвоевременного обращения к врачу.
COMPLETE RECOVERY IS POSSIBLE Fear of diagnosis, disbelief in slickest cancer- another reason untimely consulting a doctor.
Отметьте пакет сомнения и неверие дьявол пытается доставить на ум-« Вернуть отправителю, Невскрытый«.
Mark the package of doubt and unbelief the devil tries to deliver to your mind-"Return to Sender, Unopened.
Он будет всячески скрывать свое неверие( куфр) от людей, выдавая ложь за правду, обманывая их и сбивая с истинного пути.
By all means, he will hide his disbelief(kufr) from people deceiving them.
Мы считаем, что в этой области необходимо преодолеть неверие тех, кто в каждом упоминании о правах человека усматривает политическую подоплеку.
We believe that in that area the lack of confidence of those who see political motives behind every reference to human rights must be overcome.
Почему Христос считает неверие в Него более мерзким грехом, чем грех Содома и Гоморры?
Why does Christ consider unbelief in Him filthier than the sin of Sodom and Gomorrah?
Неверие к его высказываниям появляется лишь потому, что так, где торжествует принцип, злорадству нет места.
Disbelief to his statements is showing only therefore there is no place for gloat where principles are triumphed.
Неверие в собственную исключительность
Lack of faith in their own uniqueness
выражено" не только неверие в способность самой Югославии осуществлять правосудие на своей территории, но и нанесено оскорбление народу".
expresses"not only a lack of confidence in Yugoslavia's capacity to see that justice is done on its own territory, but an insult to the people of Yugoslavia".
Со слов Иисуса в 17 главе ОТ МАТФЕЯ неверие отбрасывается с помощью молитвы и поста.
According to Jesus' words in chapter 17 of MATTHEW, unbelief will be removed by prayer and fasting.
перед судом Христова сознания, еретической вере обосновывается неверие в преображение жизни,
afront the judgement-seat of Christ heretical faith there is evidenced a non-belief in the transfiguration of life,
Неверие в бытие Бога,
Disbelief in the existence of God,
Затем исповедуйте свои грехи, потому что неверие, недостаток любви
Then confess your sins, because lack of faith, love grown cold
Результатов: 138, Время: 0.7023

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский