DISBELIEF - перевод на Русском

[ˌdisbi'liːf]
[ˌdisbi'liːf]
неверие
unbelief
disbelief
lack of confidence
lack of faith
non-belief
lack of trust
недоверие
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
недоумении
bewilderment
confusion
surprise
perplexity
puzzling
puzzlement
perplexion
astonishment
disbelief
consternation
неверия
unbelief
disbelief
lack of confidence
lack of faith
non-belief
lack of trust
недоверием
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
неверием
unbelief
disbelief
lack of confidence
lack of faith
non-belief
lack of trust
неверии
unbelief
disbelief
lack of confidence
lack of faith
non-belief
lack of trust
недоверия
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
недоумение
bewilderment
confusion
surprise
perplexity
puzzling
puzzlement
perplexion
astonishment
disbelief
consternation

Примеры использования Disbelief на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There is only one contraindication- patient disbelief.
Тут противопоказание только одно- неверие пациента.
So you look at yourself in disbelief- it's all gone.
Поэтому ты смотришь на себя с недоверием- это все ушло.
You have saved us from our disbelief and corruption!
Благодарим Тебя за то, что Ты спас нас от неверия и развращения!
denial or disbelief.
отверженности или неверие.
stared at the page in disbelief.
уставился на страницу с недоверием.
We are stunned disbelief.
Мы являемся ошеломлен неверие.
He reacted with great disbelief and took a laboratory test.
Он отреагировал с большим недоверием и сделал анализ.
Everybody talking trying to see me, disbelief.
Все Talking пытаются меня видеть, неверие.
The Eternal deemed their complaint and disbelief as spiritual adultery.
Сущий счел их недовольство и неверие за духовное блудодейство.
Your disbelief will fade with time.
Ваше потрясение со временем пройдет.
We are adult and disbelief in such nonsense!
Мы взрослые люди и не верим в подобную чепуху!
The Mayor expressed disbelief that the air strikes would be employed.
Мэр выразил сомнение в том, что воздушные удары будут нанесены.
Unfortunately, to our great sadness and disbelief, no response has come.
К сожалению и к нашему великому огорчению и удивлению ответа не поступило.
Hence where is the question of belief or disbelief?
Жиоти Банержи не родится заново как Жиоти Банержи.
COMPLETE RECOVERY IS POSSIBLE Fear of diagnosis, disbelief in slickest cancer- another reason untimely consulting a doctor.
ПОЛНОЕ ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ- ВОЗМОЖНО Боязнь диагноза, неверие в излечимость рака- еще одна причина несвоевременного обращения к врачу.
By all means, he will hide his disbelief(kufr) from people deceiving them.
Он будет всячески скрывать свое неверие( куфр) от людей, выдавая ложь за правду, обманывая их и сбивая с истинного пути.
Disbelief gets processed by the limbic system's cingulate cortex and the anterior insula-- The same parts of the brain that report visceral sensations like pain and disgust.
Недоверие обрабатывается лимбичекой системой в передней поясной коре и в передней островковой доле большого мозга в тех же частях мозга, которые отвечают за примитивные чувства, такие, как боль и отвращение.
Disbelief to his statements is showing only therefore there is no place for gloat where principles are triumphed.
Неверие к его высказываниям появляется лишь потому, что так, где торжествует принцип, злорадству нет места.
Shock and disbelief tonight as the German-engineered Funnybot delivered his opening lines at the Hollywood forum,
Егодн€ вечером: шок и недоверие, поскольку, спроектированный в√ ермании,- мехобот, представивший свою вступительную речь на голливудском форуме,
With total disbelief I looked on my phone
С общая неверия я посмотрел на мой телефон
Результатов: 141, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский