НЕВЕРНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

wrong decision
неверное решение
неправильное решение
ошибочное решение
неправильный выбор
bad decision
плохое решение
неверное решение
неправильное решение
wrong judgment

Примеры использования Неверное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Меня это не радует, но если я приму неверное решение, могут пострадать миллионы.
I'm not happy with it, but if I make the wrong decision, millions could be affected.
так как срабатывание стоп- лосса означало бы, что трейдер принял неверное решение, а признавать свои неудачи не хочется никому.
because getting the stop loss triggered would mean that the trader made a wrong decision and nobody wants to admit failure.
я боюсь, что принял неверное решение насчет тебя вчера и я не знаю, что теперь делать.
I'm afraid I took the wrong decision for you yesterday and I don't know what to do now.
боли мы узнали, что Пакистан принял неверное решение и нам приходится прибегать к указанным выше мерам.
pain that we learned Pakistan had made the wrong decision and that we had to impose the measures referred to earlier.
так как исправить неверное решение невозможно.
since no redress was possible if the wrong decision was made.
Если какой-либо пациент полагает, что лечащий профессиональный специалист использовал неправильные медицинские процедуры или принял неверное решение, что предусмотрено законом24,
If a patient thinks that the attending health professional has used inappropriate medical procedures or made a wrong decision, as specified by law,
Вы бы стали неспособными, вы бы стали безразличными, вы бы даже не сажали свои зерновые культуры для себя, если бы знали, что Бог позаботится о вас, когда вы делаете неверное решение.
You would become incapable, you would become lethargic, you would not even plant your crops for you would know that God would take care of you when you made a wrong decision.
Законы могут действовать по-разному: они могут вызывать гибель людей, если принимается неверное решение, но если эти же законы исполняются в конструктивном духе, они могут спасти жизнь многих людей
Legislation is a two-edged sword. It can take people's lives away if a wrong decision is taken, but if it is applied with positive spirit, it can save many lives
В случае любой сделки, касающейся недвижимости, следует тщательно взвесить решение, поскольку, как правило, это решение принимается на очень долгое время, и неверное решение может означать большой экономический ущерб как в случае покупки,
Any transaction involving real estate must be given careful consideration because the decision is one that is usually taken for a very long period of time and a wrong decision when buying
вводят в заблуждение Организацию, когда неверное решение является технически правильным, поскольку оно основано на аттестационном отчете.
they short-change the Organization when a wrong decision is technically correct because it is based on the record.
Однако Комитет не считает, что он должен делать вывод о несоблюдении Конвенции Стороной во всех случаях, когда государственный орган Стороны Конвенции принимает неверное решение при выполнении требований статьи 4, при условии,
However, it does not consider that in every instance where a public authority of a Party to the Convention makes an erroneous decision when implementing the requirements of article 4,
Заставить думать, что неверные решения являются правильными.
Making me think the wrong decision is the right one.
Простите, но кажется придти сюда было неверным решением.
I'm sorry, but… coming here is starting to feel like another bad decision.
Чем больше неверных решений мы принимаем, тем жестче становятся наши сердца.
The more we make the wrong decisions,'the more our hearts harden.
Ты принимал несколько неверных решений… но это было правильным.
You made some bad choices… but that was a good one.
Он сделал несколько неверных решений, таких, как пить в одиночку.
He made some bad decisions, like drinking for one.
Я сделал так много неверных решений в жизни, которые я думал правильные.
I have made so many wrong choices in my life that I thought were right.
Тысячи неверных решений.
A thousand bad choices.
Мы все принимали неверные решения.
We have all made some bad decisions.
Подростки принимают неверные решения.
Teenagers make bad decisions.
Результатов: 70, Время: 0.0471

Неверное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский