НЕВЕРНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Неверное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты принял неверное решение.
¡Tomaste la decisión equivocada!
Но если ты примешь одно неверное решение, то тут же станешь плохим парнем,
Pero tomas una decisión equivocada, y de repente eres el chico malo,
Неверное решение, папаша. Что ты скажешь свои детям, блин?
Decisión equivocada, papito.¿Qué vas a decirle a tus hijos, tío?
Ну, быть пилотом это когда однажды потерял концентрацию, одно неверное решение, и ты труп.
Pues, el hecho de ser un piloto implica que una falta de concentración, una decisión equivocada, y estás muerto.
нация выбрали неверный путь и приняли неверное решение.
nación, elegimos mal, tomamos la decisión equivocada.
Меня это не радует, но если я приму неверное решение, могут пострадать миллионы.
No estoy contento con esto, pero si tomo la decisión equivocada, podría afectar a millones.
боли мы узнали, что Пакистан принял неверное решение и нам приходится прибегать к указанным выше мерам.
dolor de que el Pakistán había adoptado la decisión equivocada, por lo que tuvimos que aplicar las medidas mencionadas supra.
я все еще думаю, что ты принимаешь неверное решение.
sigo pensando que estás tomando una mala decisión.
И ты можешь простить Блэйк, за то, что она была там, когда неверное решение стоило тебе мужа.
Para que puedas perdonar a Blake por estar en esa habitación cuando una mala decisión te costó a tu marido.
Пришло время исправить это неверное решение и повернуть процесс к введению подлинно миротворческой операции Организации Объединенных Наций,
Es hora de rectificar esta decisión equivocada y orientar el proceso hacia la introducción de una auténtica operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
лечащий профессиональный специалист использовал неправильные медицинские процедуры или принял неверное решение, что предусмотрено законом24,
ha empleado procedimientos médicos inadecuados o ha tomado una decisión incorrecta según lo especificado por la legislación,
Что если Шепард приняла неверное решение? Ведь она так злится на Ханта,
¿Y si Shepherd tomó la decisión equivocada porque está tan enfadada con Hunt,
Все здесь присутствующие, включая меня, хоть раз принимали неверное решение, или, заработавшись, упускали что-то важное,
No hay una sola persona en esta sala, incluyéndome que no haya tomado una mala decisión, estado sobrecargado,
было принято неверное решение об одновременном исключении Китайской Республики( Тайвань): для того чтобы последовательно соблюдать принцип универсальности, ей следовало включить в свой состав представителей обоих правительств.
su delegación cree que esa decisión fue equivocada, ya que el principio de universalidad requiere que las Naciones Unidas acepten simultáneamente a representantes de ambos Gobiernos.
Я принял множество неверных решений за последние два года.
He tomado muy malas decisiones en los últimos 2 años.
Единственным неверным решением было согласиться прикрыть тебя перед ним.
La única mala decisión que he tomado es estar de acuerdo… en encubrirte en primer lugar.
Ты принимал несколько неверных решений… но это было правильным.
Tomaste algunas malas decisiones. pero esta fue una buena.
Неверные решения- это нормально*.
Malas decisiones No hay problema.
Потому что это не было неверным решением.
Porque no fue una mala decisión.
Заставить думать, что неверные решения являются правильными.
Haciendo que crea que la decisión incorrecta es la adecuada.
Результатов: 84, Время: 0.0502

Неверное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский