НЕВОЗМОЖНО ВЫПОЛНИТЬ - перевод на Английском

cannot be fulfilled
impossible to comply
невозможно выполнить
impossible to implement
невозможным осуществление
невозможно осуществить
невозможной реализацию
невозможно реализовать
it is not possible to carry out

Примеры использования Невозможно выполнить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исполнительный комитет выразил свое несогласие, отметив, что эту рекомендацию невозможно выполнить, поскольку любая аудиторская проверка в рамках Организации Объединенных Наций должна проводиться согласно финансовым правилам Организации Объединенных Наций;
The Executive Committee disagreed, noting that this was impossible to implement, as any United Nations audit had to be conducted under the United Nations financial rules;
Банк обязан информировать Клиента в случае, если условия Сделки невозможно выполнить или при отказе Клиенту в выполнении Сделки,
Transactions provisions are impossible to fulfill or their execution is denied for the Client,
Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что новое законодательство невозможно выполнить в одночасье, особенно в сложных условиях,
Mr. YAKOVLEV said that new legislation could not be implemented overnight, particularly in complex situations,
на региональном и субрегиональном уровнях могут выполняться отдельные функции, которые невозможно выполнить на международном уровне.
can perform certain functions at regional and subregional levels that could not be performed at the international level.
однако их было невозможно выполнить.
but they were impossible to fulfil.
Воронин мог говорить избирателям о том, что из-за протестов, организованных партией ХДНП, невозможно выполнить обещания о том, что русский язык станет вторым государственным языком.
Vladimir Voronin explained in front of his electors that because of the advocates of PPCD, we cannot fulfill the promises of declaring the Russian language the second language of the state.
эффективного участия бедных слоев в глобальном экономическом росте невозможно выполнить задачу обеспечения мира и развития.
effective participation of the poor in global growth, the challenge of peace and development will not be met.
солдат и топлива, без которого невозможно выполнить миссию.
soldiers and fuel, without which it is impossible to carry out the mission.
взаимная юридическая помощь и передача судопроизводства, невозможно выполнить практически ни одного положения международных договоров по борьбе с оборотом наркотиков.
such areas as extradition, mutual legal assistance and transfer of proceedings, virtually none of the international treaty provisions against drug-trafficking can be implemented.
настолько сильна, что большинство заданий невозможно выполнить без него.
is so pronounced that most objectives are impossible to complete without it.
это только предвыборное обещание, хотя, то, почему его невозможно выполнить эксперт либо не обосновывает либо не может обосновать в сюжете.
expert either doesn't or can't substantiate why it is impossible to be fulfilled.
Это требование невозможно выполнить ввиду ограниченных ресурсов Египта
That requirement was impossible to meet, owing to Egypt's limited resources
Если просьбу невозможно выполнить без нарушения требуемой конфиденциальности,
If the request cannot be executed without breaching the requested confidentiality,
Это обязательство невозможно выполнить, пока определенные государства, обладающие ядерным оружием, игнорируют свои обязанности по Договору
That undertaking cannot be fulfilled when certain nuclear-weapon States ignore their obligations under the Treaty
Если такое предписание невозможно выполнить изза конструкции транспортного средства, то это расстояние может быть увеличено до 4 м. Расстояние между крайним сзади боковым светоотражающим устройством
If the structure of the vehicle makes it impossible to comply with such a requirement, this distance may be increased to 4 m. The distance between the rearmost side retroreflector and the rear of
Если ускорение невозможно выполнить в установленное время,
If an acceleration cannot be carried out in the prescribed time,
обработке методом цифровых технологий порождает огромное количество несуществующих источников, что требует резкого увеличения вычислений, которые невозможно выполнить в реальном масштабе времени существования сигнала.
of processing them by method of digital technologies initiates a great many not existing sources what requires a drastic increase in number of calculations which can not be done in real time within the lifetime of the signal in the air.
Однако не следует забывать о том, что воспитание терпимости является такой задачей, которую невозможно выполнить за один день и для решения которой поэтому требуются объединенные усилия всего международного сообщества.
However, it should not be forgotten that the firm establishment of tolerance was an enormous undertaking which could not be completed in one day and which thus required the united efforts of the entire international community.
Расстояние между двумя смежными боковыми габаритными огнями не должно превышать 3 м. Если это требование невозможно выполнить в силу структуры, конструкции или условий эксплуатации транспортного средства, то это расстояние может быть увеличено до 4 м.
The distance between two adjacent side-marker lamps shall not exceed 3 m. If the structure, design or the operational use of the vehicle makes it impossible to comply with such a requirement, this distance may be increased to 4 m.
анализ которых невозможно выполнить на персональных компьютерах« классическими» методами.
analysis of which is impossible to perform by"classic" methods using personal computers.
Результатов: 59, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский