НЕВОЗМОЖНО ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Английском

it is impossible to ensure
it is impossible to provide
cannot be secured
it is impossible to achieve
cannot be accommodated
cannot be assured
is not possible to provide
cannot be delivered

Примеры использования Невозможно обеспечить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
без файлов cookie невозможно обеспечить подключение к профилю пользователя
since without cookies it is impossible to ensure connection to the user profile
Невозможно обеспечить неограниченный доступ ко всем видам земельной информации, обеспечивая в то же время абсолютную защиту частной жизни отдельного лица.
It is impossible to provide unrestricted access to all kinds of land information while at the same time providing total protection of the privacy of the individual.
Безопасность невозможно обеспечить за счет узурпации принадлежащих арабам земель
Security cannot be achieved at the expense of Arab lands and rights
г-н Алексей Клименко разъясняет, почему внешние организации играют в этом вопросе такую важную роль и почему невозможно обеспечить адекватный государственный контроль в этой области.
Mr Alexey Klimenko explains why external organisations play such an important role here and why adequate government control cannot be ensured.
как правило, невозможно обеспечить за счет осуществления национальным правительством централизованных мер по принципу<< сверху вниз.
where the problem is greatest, sanitation generally cannot be provided through a centralized, top-down approach by the national Government.
Без соответствующих теоретических знаний по управлению проектами невозможно обеспечить успешный результат проекта.
Without appropriate theoretical knowledge of project management, it is impossible to ensure a successful result of the project.
которые приходится ремонтировать вручную, а поскольку невозможно обеспечить автоматическое профилактическое выявление поломок,
as the automatic preventive detection of failures cannot be secured, increases risk of major damage to buildings
В результате, невозможно обеспечить необходимый уровень независимости,
As a result, it is impossible to provide the necessary level of independence
Однако она должна быть постоянной, что невозможно обеспечить при нынешнем подходе
It does, however, need to be consistent, which cannot be achieved with the present approach
Между тем, опыт прошедших войн и конфликтов показывает, что собственную безопасность невозможно обеспечить за счет ущемления безопасности других государств.
We should also have learnt from past wars and conflicts that it is impossible to ensure our own security by undermining the security of others.
иногда непредсказуемого характера взносов в этот Целевой фонд невозможно обеспечить надлежащий уровень осуществления деятельности и своевременную подготовку требуемых продуктов.
unpredictable nature of contributions to the Trust Fund, the level of activities and the timely delivery of required products cannot be ensured.
Мы убеждены в том, что невозможно обеспечить мир и стабильность без активной политики в защиту прав человека.
We are convinced that it is impossible to achieve peace and stability without an active policy to protect human rights.
Прочный мир невозможно обеспечить до тех пор, пока в строгих временных рамках не будет ликвидировано ядерное оружие,
Lasting peace cannot be secured until nuclear weapons, which constitute the major threat to global security,
Активизацию этих мер невозможно обеспечить без наличия свободного от общественного осуждения
Scaling up cannot be achieved without safe spaces that are free from stigma
В какой-то мере от его исправности зависят объемы производства: без кранов невозможно обеспечить сырьем доменный цех,
The amounts of production depend on it s operability in some measure: it is impossible to provide the blast-furnace shop with raw materials,
Выборы показали, что без детальной регламентации порядка формирования избирательных комиссий, голосования и подсчета голосов невозможно обеспечить такое проведение выборов, которое бы соответствовало международным стандартам.
This election demonstrated that it is impossible to ensure the compliance of the election procedures with international standards without detailed regulation of the procedures for forming election commissions, voting, and vote count.
Мир невозможно обеспечить без гарантирования прав человека и политических прав всех граждан Боснии и Герцеговины.
Peace cannot be secured without human and political rights being guaranteed to all the citizens of Bosnia and Herzegovina.
эффективное управление ИКТ на общеорганизационном уровне невозможно обеспечить без четкой картины, характеризующей совокупные расходы организации на ИКТ.
effective ICT governance at the corporate level cannot be achieved without a clear picture of the total ICT costs incurred by the organization.
Предусмотренные в предлагаемом бюджете для вспомогательного счета на 2009/ 10 год ассигнования для оплаты услуг консультантов отражают потребности в услугах технических специалистов, оказание которых невозможно обеспечить собственными силами.
The proposed support account consultancy provisions for 2009/10 reflect requirements for specialized expertise which cannot be accommodated in-house.
где невозможно обеспечить равномерное проникновение ножей или дисковых сошников на требуемую рабочую глубину.
compacted soils, where it is impossible to achieve uniform penetration to the required working depth.
Результатов: 165, Время: 0.0465

Невозможно обеспечить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский