НЕВОЛЬНО - перевод на Английском

unwittingly
невольно
непреднамеренно
неосознанно
случайно
сам того не желая
неумышленно
по ошибке
непроизвольно
involuntarily
невольно
недобровольно
непроизвольно
принудительно
непреднамеренно
вынужденно
недобровольным
принудительную
против своей воли
inadvertently
непреднамеренно
случайно
невольно
непреднамеренного
неумышленно
ошибочно
непроизвольно
ненамеренно
ненароком
нечаянно
unconsciously
бессознательно
неосознанно
невольно
подсознательно
несознательно
неосознаваемо
unintentionally
непреднамеренно
неумышленно
случайно
ненамеренно
невольно
нечаянно
непроизвольно
ненароком
automatically
автоматически
unwillingly
неохотно
невольно
нехотя
воли
с неохотой
could not help
не может помочь
невольно
не смогу помочь
unknowingly
неосознанно
бессознательно
по незнанию
сами того не зная
невольно
без ведома
сами того не ведая
can not help
не может помочь
невольно
не смогу помочь
couldn't help
не может помочь
невольно
не смогу помочь

Примеры использования Невольно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она невольно вызвала психопатический припадок.
She unwittingly triggered the psychotic episode.
Явитесь по доброй воле или невольно!".
Come both of you willingly or unwillingly.".
Невольно Анна оказывается вовлеченной в удивительное
Involuntarily Anna becomes involved in an amazing
Невольно из порядочного человека превращаешься в осквернителя могил.
Unwittingly I have turned good, simple people into grave robbers.
Ариман рассмеялся так заразительно, что наши ребята невольно поддержали его смех.
Ariman laughed so infectiously that our guys automatically joined him.
Я невольно подслушал.
I couldn't help overhearing.
Мы невольно участвовали в рекламе для картеля Ла Плага.
We unwittingly participated in an advertisement for the La Plaga cartel.
Извините, сэр. Я невольно услышала.
Sorry, sir, I couldn't help hearing.
Таким образом, дети невольно вовлечены в процесс работы.
So the children are involuntarily involved in the work process.
Я ударил тебя невольно, рассказывай.
I beat you unwittingly, tell me now.
И увидев цветы, вы невольно вспомнили ту ночь.
And when you saw them, you couldn't help remembering that night.
В этом человеке много оптимизма, который невольно заражает всех хорошим настроением.
This man is full of optimism that unwittingly infects all people by his good humor.
Причудливые формы горных склонов невольно приковывают взгляд.
Bizarre shape of mountain slopes involuntarily riveting look.
Я думаю, анекдот об Вельфле и Бетховене невольно подтверждает мою точку зрения.
I think the anecdote about Wolffl and Beethoven unwittingly proves my point.
и Бонни невольно вскрикнула.
Bonnie screamed involuntarily.
Ну что ж, значит, он просто невольно стал ключем ко всему нашему плану.
Well, that means he just unwittingly became the key to our entire plan.
Итальянцы голосуют против сокращения бюджета, а американцы невольно его поддерживают.
Italians voted against austerity, Americans are bracing it involuntarily.
Как теперь ясно на примере Украины, политика США невольно способствовала стратегическому регрессу Европы.
US policies had unwittingly contributed to Europe's strategic involution, now seen over Ukraine.
Игра настолько интересна своей простотой, что невольно затягивает тебя.
The game is so interesting in its simplicity that pulls you involuntarily.
Невольно задаешься вопросом, кто еще может пройти сюда?
Makes you wonder who else might be coming through?
Результатов: 379, Время: 0.1092

Невольно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский