НЕВЫДВОРЕНИЯ - перевод на Английском

non-refoulement
невыдворение
невозвращение
невысылка
недопустимости принудительного возвращения
недопущения принудительного возвращения
невыдачи
отказа от принудительного возвращения
запрещение принудительного возвращения
nonrefoulement
невыдворения
невозвращения
невысылки
недопущение принудительного возвращения
недопустимости принудительного возвращения

Примеры использования Невыдворения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот рамочный документ должен включать принципы недискриминации, невыдворения и сохранения единства семьи,
The framework should incorporate principles of non-discrimination, non-refoulement and family unity,
Оба законопроекта предусматривают исключение обоих пунктов 2, допускающих изъятие из принципа невыдворения.
Both bills also contain the exclusion of both paragraphs 2 allowing for derogation from the nonrefoulement principle.
Что касается пограничного контроля, то в целях обеспечения мер перехвата и невыдворения из страны решающую роль играет профессионализм служащих пограничного контроля.
With regard to border controls, interception and non-refoulement, professionalism on the part of border control officials was crucial.
Регистрируются ли такие ходатайства в целях соблюдения принципов равного обращения и невыдворения?
Was a proper register of such applications kept so as to uphold the principles of equitable treatment and nonrefoulement?
она убедительно продемонстрировала свою приверженность принципам защиты и невыдворения.
it had demonstrated clearly its commitment to the principles of protection and non-refoulement.
настоятельно призвал государства выполнять их обязательства, касающиеся невыдворения.
prohibition of torture and urged States to respect their non-refoulement obligations.
в пункте 2 статьи 33 Конвенции о статусе беженцев предусмотрены возможные исключения из принципа невыдворения.
of the Convention relating to the Status of Refugees provides for possible exceptions to the principle of non-refoulement.
Правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций выражали серьезную озабоченность тем, что принцип невыдворения соблюдается не в полной мере.
Serious concerns have been raised by United Nations human rights mechanisms over failure to respect fully the principle of non-refoulement.
Кроме того, она настоятельно призвала государства в полной мере выполнять свои обязательства, касающиеся невыдворения, в соответствии с международным беженским правом
It also urged States to fully respect non-refoulement obligations under international refugee
соблюдения принципа невыдворения Чешская Республика.
upholding the principle of non-refoulement Czech Republic.
являются определяющими факторами для применения принципа невыдворения.
are determining factors for the application of the non-refoulement principle.
Кроме того, вызывает сожаление тот факт, что в указанной выше таблице не содержится данных о том, сколько раз применялся принцип невыдворения.
Moreover, it was unfortunate that the table did not indicate how often the principle of non-refoulement had been applied.
Оратор интересуется также тем, какие требования предъявляются к доказательствам, когда речь идет о применении принципа невыдворения.
He enquired about the evidentiary standards that were applied when the principle of non-refoulement was invoked.
в частности предоставление гарантий невыдворения и отыскание долгосрочных решений.
in particular non-refoulement guarantees and durable solutions, were of the utmost importance.
Правительство Мобуту в целом соблюдало принцип невыдворения- краеугольный камень международной системы защиты беженцев.
The Mobutu Government, in general, respected the principle of non-refoulement, the cornerstone of the international refugee protection system.
В контексте смертной казни действие принципа невыдворения различается для отменивших смертную казнь государств
In the context of the death penalty, the application of the non-refoulement principle differs between abolitionist States
Таиланд неизменно придерживается принципа невыдворения лиц из Корейской Народно-Демократической Республики, ищущих убежища.
Thailand has consistently adhered to the principle of non-refoulement with respect to asylum seekers from the Democratic People's Republic of Korea.
Распространяется ли обязательство уважать принцип" невыдворения" на все учреждения государства- участника, действующие за пределами его территории?
Are all the State party's agencies, when operating outside the State party's territory, under the obligation to respect the non-refoulement rule?
Принцип невыдворения и запрет на применение пыток были включены во внутреннее законодательство о беженцах.
The principle of non-refoulement and the prohibition of torture were included in domestic legislation on refugees.
Касаясь проблемы невыдворения, он выражает желание узнать,
Turning to the issue of refoulement, he wanted to know whether it was a judicial
Результатов: 448, Время: 0.0358

Невыдворения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский