НЕВЫНОСИМАЯ - перевод на Английском

unbearable
невыносимой
нестерпимую
непереносимой
непосильным
intolerable
невыносимой
нетерпимых
недопустимым
неприемлемых
нестерпимым
недопустимо
непереносимые
непосильным
insufferable
невыносимый
несносным
unbearably
невыносимо
нестерпимо

Примеры использования Невыносимая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
По десятибалльной шкале, где 10 невыносимая.
On a scale of one to ten, ten being the worst.
Это" лотерейное проклятие"- невыносимая штука.
This lottery curse is unbearable.
Какая же ты сегодня невыносимая!
You're a pain today!
Почему ты такая невыносимая сегодня?
Why are you being so nasty today?
Поставлен по роману Иэна Макьюэна Невыносимая любовь.
Ian McEwan's novel Enduring Love.
Боль была невыносимая.
The pain was excruciating.
В твоей комнате невыносимая жара.
The heat in your room is unbearable.
Невыносимая дискриминация-- в частности расизм и дискриминация культурного характера-- становятся серьезной проблемой во многих частях мира.
Unbearable discrimination-- racism and cultural discrimination in particular-- are becoming a major issue in many parts of the world.
Невыносимая боль или ощущения давления вокруг челюсти
Unbearable pain or a feeling of pressure around the jaw
есть невыносимая мука.
is an intolerable torment.
Вонь, конечно, невыносимая, мужа потом мутило всю ночь,
The stench is, of course, unbearable, the husband has been sick all night,
при первом взгляде на нее невыносимая тоска проникла мне в душу.
a sense of insufferable gloom pervaded my spirit.
внуков реальность будет намного тяжелее, чем нынешняя невыносимая обстановка",- сказано в обращении.
grandchildren the reality will be much harder than the current intolerable situation,” the appeal says.
утопить меня в мартини, ты, невыносимая сучка!
drown me in a daiquiri, you insufferable bitch!
вследствие чего она до локтя налилась кровью и началась невыносимая боль.
causing her to elbow were bloodshot and began unbearable pain.
жара была такая невыносимая, что я не пошел дальше леса.
it was so unbearably hot that I got no further than the forest.
Ожидание- самая невыносимая вещь на свете, но они упорно продолжали поиски, поскольку только надежда давала им силы жить.
The waiting is the hardest thing to endure but they persevere, hope is the only thing that gives them a reason to live.
Эта невыносимая ситуация лишь подчеркивает срочную необходимость возобновления подлинного мирного процесса, способного дать ощутимые результаты в обозримом будущем.
This untenable situation highlights the urgent need for the resumption of a genuine peace process that can yield tangible results in the foreseeable future.
Лето, жара невыносимая, вы просто замучились носить
Summer heat is unbearable, you just tortured wear
В юго-восточном Квинсленде" невыносимая сыпь"( известный в местном масштабе как" scrub itch")
In southeast Queensland a'maddening rash'(known locally as'scrub itch') is caused by
Результатов: 74, Время: 0.0391

Невыносимая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский