НЕДАВНЕМУ - перевод на Английском

recent
недавно
свежий
последние
недавние
поздние

Примеры использования Недавнему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мне также хотелось бы привлечь внимание к недавнему совместному заявлению примерно 60 отставных военнослужащих высокого ранга из Соединенных Штатов,
I also wish to draw attention to the recent joint statement made by some 60 retired high-ranking military officers from the United States,
Благодаря недавнему экономическому буму в Пауни,
Thanks to the recent economic boom in Pawnee,
Было также подчеркнуто, что недавнему финансовому кризису следовало уделить приоритетное внимание в рамках подпрограммы 15. 2,
It was also emphasized that the recent financial crisis should be given priority attention in subprogramme 15.2,
Согласно недавнему изменению в законодательстве,
Pursuant to a recent legislative amendment,
Гжа Читанава( Грузия) выражает поддержку недавнему Диалогу высокого уровня по миграции
Ms. Tchitanava(Georgia) welcomed the recent High-level Dialogue on Migration
Согласно недавнему обзору( июль 2013 года),
According to a recent(July 2013)
Первоначально Уайт восхитился идеей черной" оперы" во многом благодаря недавнему бродвейскому успеху« Shuffle Along»- шоу с творческими группами черных« Noble Sissle»
White was initially enthusiastic about an idea of a black"opera" because"A recent Broadway success was Shuffle Along, a show with an all-black cast-its words and music by the
Мы помешали недавнему фальшивому нападению из космоса, которое должно было представить нас, как захватчиков Земли.
We foiled a recent"false flag" attack from outer space that was to depict us as invaders of your Earth.
Оратор приветствует те подвижки, которые произошли благодаря недавнему совещанию высокого уровня, посвященному среднесрочному обзору Алматинской программы действий.
He welcomed the momentum created by the recent high-level meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action.
ликвидные активы составили 31% общих активов благодаря недавнему вливанию капитала,
as the liquidity assets equaled to 31% of total assets, thanks to the recently injected capital,
Правительство территории приветствовало усилия территории по развитию торговли благодаря недавнему улучшению отношений с Испанией16.
The territorial Government has welcomed the Territory's trade-related efforts that draw on commercial opportunities offered by recently improved relations with Spain.
произойдет в аэропорту« Марракеш- Менара», который считается одним из лучших в мире, согласно недавнему рейтингу американского журнала« CondéNast Traveller».
be the Marrakech-Menara airport, which was recently ranked as one of the world's best airports by American magazine CondéNast Traveller.
Моя делегация надеется также, что Совет предпримет решительные меры по недавнему вопиющему нарушению Израиля в отношении территории Сирии.
My delegation also hopes that the Council will act decisively on the recent flagrant violation of Syria's territory by Israel.
ликвидные активы составили 31% общих активов благодаря недавнему вливанию капитала,
as the liquidity assets equaled to 31% of total assets, thanks to the recently injected capital,
ее территориями поставлены на хорошую основу благодаря недавнему подписанию Меморандума о взаимопонимании по вопросу о сотрудничестве в области финансирования.
its territories were on a good footing, with a memorandum of understanding on funding cooperation having recently been signed.
изменения к существующему законодательству, не соответствуют недавнему быстрому увеличению числа участников Конвенции.
modifying legislation has not matched the recent rapid increase in the number of parties to the Convention.
Это способствовало улучшению отношений между ними, а также недавнему созданию специального комитета по контролю за субрегиональными железнодорожными перевозками по коридорам, обслуживающим Уганду, Руанду,
This has contributed to the improvement of the relations between them and to the recent setting up of an Ad hoc committee to monitor subregional railway traffic along the corridors serving Uganda,
должен сказать, что мы были очень рады недавнему принятию Генеральной Ассамблеей Декларации о правах коренных народов( резолюция 61/ 295), подготовке и утверждению которой весьма активно способствовал и Эквадор.
we were very happy to see that the General Assembly recently adopted the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples(resolution 61/295), which was sponsored very actively by Ecuador.
Озаглавленный" Наблюдения Земли для мониторинга качества воздушной среды и землепользования" и посвященный недавнему успешному примеру использования данных спутникового дистанционного зондирования в Центральной Америке
A recent successful application of satellite remote sensing data in Mesoamerica and the Caribbean through the Regional Visualization
Я пишу Вам по поручению моего правительства с целью привлечь Ваше внимание к недавнему незаконному визиту новоизбранного президента Турецкой Республики Реджепа Тайипа Эрдогана на оккупированную часть территории Республики Кипр
I am writing, upon instructions from my Government, to draw your attention to the recent illegal visit of the newly elected President of the Republic of Turkey, Recep Tayip Erdogan, to the occupied part of the territory of
Результатов: 390, Время: 0.1798

Недавнему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский