НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО УВЕДОМИТЬ - перевод на Английском

immediately notify
незамедлительно уведомить
немедленно уведомить
незамедлительно сообщить
немедленно сообщить
немедленно известить
безотлагательно сообщить
незамедлительно информировать
незамедлительно извещать
немедленно оповещать
immediately inform
немедленно информировать
незамедлительно информировать
немедленно сообщить
незамедлительно сообщить
незамедлительно уведомить
незамедлительно проинформировать
немедленно уведомить
немедленно проинформировать
сразу же сообщить
немедленно известить
shall promptly notify
незамедлительно уведомляет
оперативно уведомляет
немедленно уведомляет
незамедлительно извещает
immediately advise
without delay notify
shall immediately give notice

Примеры использования Незамедлительно уведомить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наш партнер по договору обязан незамедлительно уведомить нас о наложении ареста на данные требования третьими лицами.
Our contract partner is obligated to immediately inform us about any seizure of such claims by any third party.
Сторона, связанная с форс-мажорными обстоятельствами должна незамедлительно уведомить другую Сторону о наступлении форс-мажорных обстоятельств в письменной форме.
The other party shall be promptly notified of the occurrence of Force Majeure in writing.
Клиент также обязан незамедлительно уведомить в письменной форме( почте
The customer is also required to promptly notify in writing(mail or fax)
она должна незамедлительно уведомить об этом страну, отправившую запрос.
it should promptly inform the requesting country.
возможного повреждения устройства для ввода РIN- кода торговое предприятие обязано незамедлительно уведомить об этом банк.
of additional devices or possible damages to a PED, the merchant shall be obliged to immediately inform the bank thereof.
о таком задержании следует незамедлительно уведомить посольство соответствующей страны.
is a foreign national, the appropriate embassy has to be immediately notified.
не могут быть соблюдены, она должна незамедлительно уведомить об этом Покупателя.
Ensto shall inform you the delays as soon as practically possible.
Сотрудники, вынужденные обращаться к мерам принуждения, могут применять их только в необходимой степени и обязаны незамедлительно уведомить администрацию о применении соответствующих методов.
Employees who have to use coercion will use it only to the extent which is necessary, and will forthwith notify the administration of the use of coercion.
неточности в статье на этапе ее рассмотрения или после ее опубликования незамедлительно уведомить об этом редакцию журнала
inaccuracies are found, the author must immediately notify the Editor's Office to that effect,
Израиль должен незамедлительно уведомить об этом ВСООНЛ, воздерживаясь при этом от ответного огня,
Israel should immediately notify UNIFIL if it has been fired upon,
операции по оказанию технической поддержки и операции по перевозке товаров двойного назначения, причем они должны незамедлительно уведомить об этом министерство экономики.
technical support and dual-use goods transport and must immediately inform the Ministry of Economy when it does so.
прочем ущемлении прав Продавца со стороны третьих лиц Покупатель должен обратить внимание третьих лиц на права Продавца и незамедлительно уведомить Продавца в письменном виде.
any other impairment of the Seller's rights by third parties, the Buyer must advise said third parties of the Seller's rights and immediately notify the Seller in writing.
другие промышленные действия(- Force Majeure-), она должна незамедлительно уведомить другую сторону о характере
other industrial action(-Force Majeure-), it shall promptly notify the other party of the nature
клиент должен незамедлительно уведомить нас об этом, связавшись с нами по телефону обслуживания клиентов
customers must immediately advise us of this by calling our customer information line
Наблюдательного Совета должен незамедлительно уведомить AFM, используя интернет- портал AFM(« Loket AFM»),
supervisory board member must, without delay, notify the AFM through the AFM's online portal(‘Loket AFM') of any change in Company Securities
оставления транспортного средства держателю следует незамедлительно уведомить выдающую книжки ассоциацию
abandonment of the vehicle, the holder should immediately advise the issuing association
Согласно требованиям пункта 5, независимый орган обязан незамедлительно уведомить закупающую организацию
Paragraph(5) requires the independent body promptly to notify the procuring entity
Страхователь должен незамедлительно уведомить Seesam об увеличении страхового риска,
The policyholder shall immediately notify Seesam of an increase in the insured risk,
Следует незамедлительно уведомить о задержании иностранца его аккредитованного консульского представителя в Мексике
His accredited consular representative in Mexico shall be notified immediately and if he does not have a passport,
вода станет небезопасной для питья, каким образом нужно незамедлительно уведомить всех членов общины?
how will all community members be warned immediately? List the names
Результатов: 87, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский