НЕЗАМЕНИМОГО - перевод на Английском

indispensable
незаменимый
непременный
необходимым
неотъемлемым
обязательным
важную
irreplaceable
незаменимый
невосполнимой
бессменным
уникальных
незаменимость
невосстановимых
невозместимой
essential
необходимо
важно
крайне важно
основной
важным
необходимым
существенным
эфирные
неотъемлемой

Примеры использования Незаменимого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это ценный источник витаминов комплекса Омега- 3, просто незаменимого для сердечно-сосудистой системы
It's a good source of Omega-3 vitamin complex, which is essential for the cardiovascular system
связного устройства и незаменимого сканера.
communicator and indispensable crime scanner.
За годы функционирования на рынке, Camex превратил ся в незаменимого партнера многих компаний.
During the functioning in the market Camex has become the irreplaceable partner of many reputable companies and organizations.
Многие ораторы подчеркнули значение сотрудничества Юг- Юг в качестве незаменимого компонента международного сотрудничества в целях развития.
Many speakers emphasized the importance of South-South cooperation as an indispensable complement to international cooperation for development.
не имеющего двойника в бесконечности, волевого существа, незаменимого во всей вечности.
a will creature irreplaceable in all eternity.
Точно так же мы вновь подтверждаем нашу поддержку деятельности Международного уголовного суда как незаменимого инструмента предотвращения преступлений, совершенных против человечности, и наказания за них.
Similarly, we reaffirm our support for the work of the International Criminal Court as an indispensable instrument to prevent and punish crimes committed against humanity.
также историю технической эволюции этого незаменимого в быту устройства.
evolution of this device, which became irreplaceable in our everyday life.
является поставщиком фосфора- незаменимого для питания нервных клеток вещества.
is a provider of phosphorus- indispensable for power supply of nerve cells substances.
эта система выступает в качестве важного, незаменимого стержня структуры международного мира и безопасности.
this system has served as an important, irreplaceable pillar of the international peace and security structure.
Многочисленные социальные барьеры не способствуют адекватному признанию неоплачиваемого труда женщин и их незаменимого вклада в жизнь общества37.
Many social obstacles limit adequate recognition of women's unpaid work and their indispensable contribution to society.
Неприсоединившиеся страны считают, что Организация Объединенных Наций должна стать эффективной в качестве основного незаменимого инструмента для нового
The non-aligned countries believe that the United Nations should become effective as the central and irreplaceable instrument for a new
наверняка трудного, но незаменимого сотрудничества между шестеркой.
surely difficult, but indispensable cooperation between the six.
Восприятие Организации Объединенных Наций в качестве незаменимого всемирного института зависит прежде всего от эффективности ее деятельности
Recognition of the United Nations as an indispensable global institution depended primarily on the efficiency with which it carried out its activities
Следует активно содействовать распространению грамотности среди детей, подростков, молодежи и взрослых как незаменимого инструмента познания ключевого показателя качественного образования
Literacy, as an indispensable learning tool and key indicator of quality education,
В знак признания незаменимого и надежного характера деятельности Суда моя страна передала под его юрисдикцию дело о споре с одной из соседних стран.
It was in recognition of the indispensable and dependable nature of the Court's work that my country submitted to its jurisdiction in the dispute between it and a neighbouring country.
Все международное сообщество несет ответственность за достижение всеобщего понимания того, что защита коренных народов означает еще и сохранение незаменимого и многообразного культурного наследия человечества.
It is the responsibility of the whole international community to create universal understanding that protection of indigenous people also means preservation of the unreplaceable, diversified cultural heritage of mankind.
потенциально позволяют добиться того, чтобы люди повсюду признали ее в качестве незаменимого всемирного института.
global agenda have the potential to make people everywhere recognize it as an indispensable global institution.
Все международное сообщество несет ответственность за достижение всеобщего понимания того, что защита коренных народов означает еще и сохранение незаменимого и многообразного культурного наследия человечества.
It is the responsibility of the whole international community to create universal understanding that protection of indigenous people also means maintenance of the irreplaceable, diversified human culture.
Состоявшийся год назад Саммит мировых лидеров подтвердил роль Организации Объединенных Наций как незаменимого и универсального форума для выработки важнейших решений по актуальным проблемам современности.
Last year's World Summit reaffirmed the role of the United Nations as an indispensable and universal forum for taking important action on today's burning issues.
Тем самым Организация Объединенных Наций продолжила бы реализацию своего призвания как незаменимого форума для ведения диалога,
By doing so, the United Nations would further realize its vocation as an irreplaceable forum for dialogue
Результатов: 129, Время: 0.0405

Незаменимого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский