НЕЗАМЕНИМОГО - перевод на Испанском

indispensable
крайне необходимо
крайне важно
необходимым
незаменимым
важным
неотъемлемым
непременным
обязательным
имеет важнейшее значение
имеет решающее значение
irreemplazable
незаменимый
перемены
уникальной
irremplazable
незаменимый
уникальным
insustituible
незаменимую
уникальным
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую

Примеры использования Незаменимого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работа Конференции по разоружению- уникального и незаменимого международного переговорного форума, обладающего солидным интеллектуальным и профессиональным потенциалом.
la Conferencia de Desarme, este foro único e imprescindible de negociación internacional que atesora un sólido potencial intelectual y profesional.
Все международное сообщество несет ответственность за достижение всеобщего понимания того, что защита коренных народов означает еще и сохранение незаменимого и многообразного культурного наследия человечества.
Incumbe a toda la comunidad internacional la obligación de crear la comprensión universal de que la protección de los pueblos indígenas también significa la preservación del patrimonio cultural de la humanidad, que es irreemplazable y diversificado.
Все международное сообщество несет ответственность за достижение всеобщего понимания того, что защита коренных народов означает еще и сохранение незаменимого и многообразного культурного наследия человечества.
Incumbe a toda la comunidad internacional la obligación de crear la comprensión universal de que la protección de las poblaciones indígenas también significa la preservación del patrimonio cultural de la humanidad, que es irreemplazable y diversificado.
Мероприятия, о которых говорится в докладах, непосредственно связаны с укреплением роли Организации Объединенных Наций как незаменимого инструмента поддержания международного мира
Las actividades que se describen en los informes están directamente relacionadas con el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas como medio indispensable para el mantenimiento de la paz
направленные на повышение эффективности региональных семинаров по деколонизации как незаменимого механизма решения проблем, представляющих интерес для несамоуправляющихся территорий,
seminarios regionales sobre descolonización, que constituyen un mecanismo irreemplazable para resolver los problemas que afectan a los Territorios no autónomos
повышения роли Организации Объединенных Наций как незаменимого инструмента поддержания международного мира
ampliar el papel de las Naciones Unidas como instrumento indispensable para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales
Вновь подтверждая важную роль Специального комитета по операциям по поддержанию мира как единственного и незаменимого органа, имеющего полномочия по проведению всестороннего обзора всего вопроса об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во всех их аспекта, СЕЛАК подтверждает свою приверженность делу активизации работы этого Комитета.
Subrayando nuevamente la importancia del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como el órgano intergubernamental, único e irremplazable, autorizado para examinar exhaustivamente toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz, la CELAC reitera el firme compromiso de la Comunidad con su revitalización.
позволило бы ему в полной мере сыграть свою роль в качестве незаменимого и эффективного регионального партнера.
un Magreb unido y le permitirá desempeñar plenamente su papel como un asociado regional indispensable y eficaz.
Специальный докладчик вновь отмечает важное значение поездок на места как незаменимого средства, позволяющего ознакомиться с опытом конкретной страны
En cuanto a las misiones sobre el terreno, la Relatora Especial reitera su importancia como medio insustituible de conocer la experiencia de un país o de una región, discutir con las
таким образом создавать позитивный образ Организации Объединенных Наций как незаменимого института, занимающегося решением глобальных проблем.
todo el mundo y, de ese modo, proyectar una imagen positiva de las Naciones Unidas como una institución indispensable que aborda cuestiones mundiales.
в предыдущие годы, активно занимался решением важнейших проблем в сфере безопасности, свидетельствует о том, что международное сообщество придерживается незаменимого принципа уникальной легитимности решений Совета Безопасности,
haya participado activamente en el examen de importantes problemas en el ámbito de la seguridad revela que la comunidad internacional se adhiere al principio irremplazable de la legitimidad única de las decisiones del Consejo de Seguridad,
достижений Организации Объединенных Наций как незаменимого инструмента глобального сотрудничества.
los logros de las Naciones Unidas como instrumento indispensable de cooperación mundial.
безопасности в качестве крайне важного и незаменимого предварительного условия для эффективного
requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección
будущее этого уникального и, можно сказать, незаменимого многостороннего органа в области контроля над вооружениями
el futuro de este órgano único y probablemente irremplazable de negociación y control multilateral de armamentos,
глобальной окружающей среды и подтверждает роль права как незаменимого инструмента на пути к устойчивому развитию
afirmó la función del derecho como herramienta indispensable en la ruta hacia el desarrollo sostenible
что гн Кофи Аннан достигает своей цели-- цели восстановления достоинства и авторитета Организации в качестве незаменимого форума для согласования мнений и достижения консенсуса, а также миротворца и борца за всеобщий прогресс.
que demostró al mundo que el Sr. Kofi Annan logró lo que se propuso, a saber, restablecer la dignidad y el prestigio de la Organización como foro indispensable para la concertación y la concordia y como marco para lograr la paz y promover el progreso para todos.
Однако Комиссия не уполномочена добиваться возвращения незаменимого имущества и других материальных ценностей, захваченных Ираком, поскольку она была учреждена
No obstante, la Comisión no tenía autoridad para obligar a devolver los objetos insustituibles y otros bienes tangibles sustraídos por el Iraq,
В этой резолюции Конференция," принимая во внимание важное значение языков как незаменимого средства общения между людьми
En esa resolución, la Conferencia," considerando la importancia de las lenguas como medios insustituibles de comunicación social
обновление концептуального аппарата посредством внедрения музееведческих планов как незаменимого рабочего инструмента
la renovación de su aparato conceptual a través de la implantación de los planes museológicos como instrumento imprescindible de trabajo y la modernización de sus infraestructuras,
Поэтому от имени Новой Зеландии я заверяю Ассамблею в нашей возросшей приверженности деятельности этого уникального и незаменимого органа и в нашей готовности, действуя в этом духе, содействовать обеспечению того, чтобы деятельность Организации Объединенных Наций оставалась актуальной на протяжении ближайшей половины столетия.
Por consiguiente, quiero asegurar a la Asamblea el compromiso renovado de Nueva Zelandia con este órgano único y fundamental, y nuestra voluntad de seguir trabajando en ese espíritu para garantizar que la pertinencia de las Naciones Unidas continúe durante el medio siglo venidero.
Результатов: 73, Время: 0.0453

Незаменимого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский