INSUSTITUIBLE - перевод на Русском

незаменимую
indispensable
irreemplazable
irremplazable
insustituible
esencial
уникальным
único
singular
excepcional
especial
sin parangón
singularidad
insustituible
privilegiado
inigualable
incomparable
незаменимой
indispensable
irreemplazable
irremplazable
insustituible
esencial
незаменимым
indispensable
irreemplazable
irremplazable
insustituible
esencial
незаменимый
indispensable
irreemplazable
irremplazable
insustituible
esencial
уникальную
única
singular
excepcional
especial
extraordinaria
sin parangón
peculiar
insustituible
incomparable

Примеры использования Insustituible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel insustituible de conducción en la creación de un ambiente mundial de intolerancia
Организации Объединенных Наций принадлежит ведущая и незаменимая роль в создании всеобщей обстановки нетерпимости к терроризму
Ciertamente, la verificación reviste una importancia insustituible, aunque sin confianza no podemos lograr nada.
Проверка действительно имеет незаменимое значение, но вот без доверия мы вообще ничего не можем делать.
Con tal fin, el papel que desempeñan las Naciones Unidas en la construcción de un mundo de tolerancia, paz y amor es insustituible.
В этой связи Организации Объединенных Наций отводится незаменимая роль в создании культуры толерантности, мира и любви.
Las ONG desempeñan asimismo una función insustituible de vigilancia e incitación en esta esfera.
Незаменима роль и НПО в том, что касается сохранения бдительности и проявления инициативы в этом вопросе.
En nuestra Declaración del Milenio tenemos una guía insustituible para superar los retos presentes y futuros.
Приняв нашу Декларацию тысячелетия, мы обрели незаменимое руководство по вопросу о том, как решать нынешние задачи и задачи будущего.
en la que las Naciones Unidas tienen un papel insustituible que desempeñar.
в которых Организации Объединенных Наций принадлежит незаменимая роль.
cuya función es insustituible en la gobernanza mundial.
которой принадлежит уникальная роль в сфере глобального управления.
damos testimonio de la presencia insustituible de las Naciones Unidas en el mundo.
признаем существование в мире уникальной в своем роде Организации Объединенных Наций.
También se calificó de" insustituible" la capacidad de la organización de representar los intereses tanto nacionales como internacionales.
Способность организации представлять интересы как национальные, так и международные также была отмечена как<< незаменимая>>
La humanidad necesita hoy más que nunca unas Naciones Unidas fuertes y respetadas, como instrumento insustituible de soberanía y responsabilidad común.
Как никогда ранее человечество нуждается в сильной и пользующейся уважением Организации Объединенных Наций-- незаменимом инструменте для общего суверенитета и ответственности.
La sociedad civil juega un papel insustituible en materia de promoción y protección de los derechos humanos,
Гражданское общество играет неоценимую роль в деле поощрения
La Conferencia de Desarme es insustituible en su papel como el único órgano de negociación multilateral en el ámbito del desarme.
КР играет незаменимую роль, являясь единственным многосторонним органом для проведения переговоров в области разоружения.
que ha resultado un asociado insustituible para la restauración del proceso democrático en mi país.
Объединенных Наций в Гаити, которая стала бесценным партнером в восстановлении демократических процессов на Гаити.
participará en iniciativas tendientes a reforzar la función primordial e insustituible de este órgano.
наша страна будет участвовать в инициативах, направленных на укрепление важной и уникальной роли этого органа.
El Sr. HRBÁČ(Eslovaquia) dice que las Naciones Unidas son un foro singular que cumple una función insustituible en la solución de los más diversos problemas de alcance mundial.
Г-н ХРБАЧ( Словакия) говорит, что Организация Объединенных Наций является уникальным форумом, играющим незаменимую роль в решении самых различных вопросов на глобальном уровне.
La Santa Sede no dejará de insistir en el papel insustituible que desempeña la familia como piedra angular de las estrategias de prevención,
Святой Престол не перестанет подчеркивать незаменимую роль семьи как краеугольного камня стратегий профилактики, лечения, реабилитации, реинтеграции
Con ese fin, las Naciones Unidas pueden proporcionar un foro insustituible en los planos mundial,
С этой целью Организация Объединенных Наций может служить уникальным форумом на глобальном,
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear,
Мы убеждены в том, что Договор о нераспространении должен и впредь играть незаменимую роль в предотвращении ядерного распространения, в ядерном разоружении
El Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) desempeña un papel insustituible a la hora de asegurar su cumplimiento
Незаменимую роль в обеспечении осуществления Договора играет МАГАТЭ,
han ofrecido espacio insustituible para el diálogo continuo,
разочарований, послужила уникальным форумом для постоянного диалога,
Результатов: 156, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский