НЕЗАТРОНУТЫМИ - перевод на Английском

unaffected
незатронутыми
не затронутые
неизменными
без изменений
не отразилось
не затрагивается
не сказалось
непораженной
не влияют
не подвержены влиянию
untouched
нетронутой
девственной
равнодушным
незатронутыми
не тронуты
первозданной
затронуты
non-affected
незатронутых
незатрагиваемых
непострадавших
не затронутым

Примеры использования Незатронутыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в соответствии с которыми разрешение на пребывание может быть предоставлено по острым гуманитарным причинам,« остаются незатронутыми», было добавлено только на этапе прохождения законодательной процедуры.
sentence was added stating that Sections 22 and 23 of the Residence Act, according to which a residence permit might be granted on the grounds of humanitarian urgency,"remain unaffected.
Всем соответствующим субъектам следует и далее укреплять механизмы партнерства между затронутыми и незатронутыми государствами- участниками
All relevant actors should continue to strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties,
тогда их пастбища должны оставаться незатронутыми.
then their herding area should remain untouched.
статья 7, и на исключительное прекращение без уведомления, как описано в§ 7, статья 2, остаются незатронутыми.
to an extraordinary termination without notice as detailed in article 7 paragraph 2 remains unaffected.
В Картахенском плане действий было согласовано, что все государства- участники будут укреплять партнерства между затронутыми и незатронутыми государствами- участниками
In the Cartagena Action Plan, it was agreed that all States Parties will strengthen partnerships between affected and non-affected States Parties
чертежей манекенов на вебсайте WP. 29 при упоминании о том, что" любые права собственности компаний в отношении манекенов, перечисленных на настоящем вебсайте, остаются незатронутыми.
drawings of dummies on the WP.29 website by mentioning that"any proprietary rights by companies in relation to the dummies listed in this website remain unaffected.
вершины проявленной жизни, самосознания и разума, оставляя незатронутыми области ранних после- генетических тайн, ибо его эфирный флюид является после- планетным.
leaving the regions of the earlier post-genetic mysteries untouched, as his ethereal fluid is post-planetary.
Действие№ 55: Укреплять партнерства между затронутыми и незатронутыми государствами- участниками
Action 55 Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties
Музей исламского искусства и Фриз из Мшатты остаются незатронутыми и открыты для посещения.
with the Mschatta facade, remains unaffected and will be open to the public during this time.
Действие№ 47: Укреплять партнерства между затронутыми и незатронутыми государствами- участниками
Action 47: Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties
государства, затронутые взрывоопасными пережитками войны, могут иметь ценный опыт, которым они могут поделиться с другими затронутыми государствами, а также с незатронутыми государствами, помогающими другим.
States affected by explosive remnants of war could have valuable experience to share with other affected States as well as with non-affected States assisting others.
Специальные силы Джебхат ан- Нусра остаются незатронутыми созданием Джебхат Фатах
Special forces from Jabhat al-Nusra remain intact with the establishment of Jabhat Fath al-Sham
возможность оставления некоторых из этих вопросов незатронутыми.
also of leaving some of these issues unprejudiced.
первое предложение призвано обеспечить достижение требуемого результата путем перечисления таких норм права, которые остаются незатронутыми( пункт 5); второе предложение обеспечивает достижение того же результата,
the first proposal was intended to achieve that result by listing rules of law that remained unaffected(para.(5)); and that the second proposal led to the same result,
между затронутыми и незатронутыми государствами, Коалицией по кассетным боеприпасам,
between affected and non-affected states, the Cluster Munition Coalition,
Я использую незатронутые компоненты для создания маяка.
I will use unaffected components to construct a beacon.
Незатронутым не остается ни один регион; от них не защищена ни одна страна.
No region has been left untouched; no country is immune.
Международная ответственность международной организации, членом которой является государство, остается незатронутой.
The international responsibility of the international organization of which the State is a member remains unaffected.
Области белого травления вокруг трещин на 10- 50% тверже окружающей незатронутой микроструктуры.
White etching areas around cracks are 10 to 50% harder than the surrounding unaffected microstructure.
Оборудование Flow удаляет покрытия и оставляет белую металлическую поверхность с незатронутым исходным профилем.
Flow equipment removes coatings and leaves a near white metal surface with the original profile intact.
Результатов: 45, Время: 0.0424

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский