НЕЗАЩИЩЕННОСТИ - перевод на Английском

insecurity
неуверенность
необеспеченность
ненадежность
отсутствие безопасности
нестабильности
незащищенности
небезопасная обстановка
нехватки
угроз безопасности
негарантированности
vulnerability
уязвимость
незащищенность
подверженность
уязвимыми
exposure
подверженность
риск
контакт
разоблачение
степень
незащищенность
подвергание
обнажение
воздействия
экспозиции
vulnerable
уязвимость
уязвимых
находящихся в уязвимом положении
уязвимых групп населения
уязвимых слоев населения
незащищенных
vulnerabilities
уязвимость
незащищенность
подверженность
уязвимыми
insecurities
неуверенность
необеспеченность
ненадежность
отсутствие безопасности
нестабильности
незащищенности
небезопасная обстановка
нехватки
угроз безопасности
негарантированности
defencelessness
беззащитности
незащищенности
protection
защита
охрана
защитный

Примеры использования Незащищенности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Безработица среди молодежи, неполная занятость и работа в условиях незащищенности также наносят большой ущерб обществу с точки зрения снижения человеческого
Youth unemployment, underemployment and vulnerable employment also are highly costly to society in terms of lost human
Африканский союз неоднократно высказывал свою озабоченность по поводу незащищенности социально-экономической и производственной систем Африки от изменения климата.
The African Union has expressed on several occasions its concern on the vulnerability of Africa's socio-economic and productive systems to climate change.
Обеспечивать объективное картирование продовольственной уязвимости и незащищенности в целях установления надлежащей адресности продовольственной помощи;
Ensure an objective mapping of food vulnerability and insecurity, in order to allow adequate targeting of food aid.
Что касается других компонентов индекса экономической уязвимости, то группа провела активное обсуждение незащищенности перед торговыми потрясениями.
Concerning other components of an economic vulnerability index, exposure to trade shocks was extensively discussed.
Станет ли Европейская Комиссия усиливать положение жилищной бедности и незащищенности, давая UNPI то, что они хотят?
Will the European Commission reinforce the sensitivity of housing to poverty and insecurity by giving UNPI what they want?
Функция социальной защиты, которую выполняет семья, особенно важна в периоды повышенной неопределенности и незащищенности.
The social protection function performed by families is especially important in times of increased uncertainty and vulnerability.
появлению ощущения незначительности и незащищенности, к отсутствию стрессоустойчивости.
a feeling of insignificance and defencelessness, and to a lack of resistance to stress.
им приходится пользоваться теми же туалетами, что и мальчикам, что повышает степень их незащищенности от жестокого обращения.
girls complain of toilets that they share with boys and which leave them vulnerable to abuse.
Разъединением поставите себя в положение полной оторванности, и незащищенности, и под ярые удары тьмы.
Separation you will put yourself in position of full isolation, and vulnerability, and under ardent blows of darkness.
без юридической помощи является одним из проявлений абсолютной незащищенности имущественных прав на недвижимость.
due legal process and with no legal support is a manifestation of absolute insecurity of tenure.
В свете этого вывода предъявленная в соответствии со статьей 26 претензия в отношении незащищенности политических убеждений в Кодексе Онтарио приобретает гипотетический характер.
In the light of this conclusion, the claim under article 26 concerning the absence of protection of political belief in the Ontario Code is rendered hypothetical.
неудовлетворительных условий труда и незащищенности рабочих мест.
poor working conditions and job insecurity.
направленную на предупреждение нищеты, незащищенности и социальной изоляции, или смягчение их остроты.
alleviating poverty, vulnerability and social exclusion.
Обзор прогресса в деле устранения незащищенности малых островных развивающихся государств посредством реализации Маврикийской стратегии осуществления.
Review of the progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation.
других региональных заинтересованных сторон в вопросах незащищенности границ.
other regional stakeholders of cross-border insecurity issues.
Распространение СПИДа в нем рассматривается как один из симптомов дискриминации в отношении женщин и как свидетельство их незащищенности.
She understood the spread of AIDS as a symptom of discrimination against women and of their vulnerability.
которые решают проблему незащищенности на систематической основе.
institutions that systematically address insecurities.
может также привести к повышению незащищенности и, при худшем развитии событий,
opportunities can also lead to increased vulnerability and, in the worst case,
Недостатки в позитивной интернализации могут привести к возникновению чувства незащищенности и низкой самооценки во взрослой жизни.
Deficiencies in positive Internalization could possibly lead to a sense of insecurity and low self-esteem issues in adulthood.
предусматривающей оказание целевой помощи уязвимым группам населения, чтобы они могли справиться с факторами экономической и социальной незащищенности.
shift from the temporary, needs-based"social safety net" that targeted relief to vulnerable groups to cope with economic and social insecurities.
Результатов: 284, Время: 0.3384

Незащищенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский