НЕИЗБИРАТЕЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ СИЛЫ - перевод на Английском

indiscriminate use of force
неизбирательное применение силы
огульного применения силы

Примеры использования Неизбирательное применение силы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Норвегия осуждает все акты насилия и неизбирательного применения силы.
Norway deplores all acts of violence and the indiscriminate use of force.
Лаосская Народно-Демократическая Республика выступает против чрезмерного и неизбирательного применения силы и других низких действий в отношении палестинского народа.
The Lao People's Democratic Republic opposes excessive and indiscriminate use of force and other vile actions against the Palestinian people.
с тех пор постоянно поступают сообщения о насилии и неизбирательном применении силы.
there have been continuing reports of violence and the indiscriminate use of force.
чрезмерного и неизбирательного применения силы и физического уничтожения материальных ценностей.
excessive and indiscriminate use of force, and the physical destruction of property.
Специальный представитель попрежнему глубоко обеспокоена количеством получаемых ею сообщений об инцидентах, связанных с чрезмерным и неизбирательных применением силы против лиц, осуществляющих свое право на мирные собрания.
The Special Representative has been greatly disturbed by the number of incidents reported to her involving an excessive and indiscriminate use of force against those exercising their right of peaceful assembly.
Число убитых палестинцев, а также раненых среди гражданского населения попрежнему возрастает в результате чрезмерного и неизбирательного применения силы оккупирующей державой.
The Palestinian death toll continues to climb as does the number of civilians wounded as a result of the excessive and indiscriminate use of force by the occupying Power.
Ее глубоко беспокоит рост числа инцидентов, свидетельствующих о чрезмерном и зачастую неизбирательном применении силы в отношении правозащитников, осуществляющих свое право на мирные собрания,
She was greatly troubled by the rising number of incidents which indicated an excessive and often indiscriminate use of force against defenders exercising their right to peaceful assembly,
К сожалению, число палестинцев, убитых вследствие чрезмерного и неизбирательного применения силы израильскими оккупирующими силами
Regretfully, the number of Palestinians killed by the excessive and indiscriminate use of force by the Israeli occupying forces
армией операции по борьбе с преступностью подчас сопряжены с чрезмерным или неизбирательным применением силы и в отдельных случаях, согласно утверждениям, приводят к гибели ни в чем не повинных гражданских лиц.
military have reportedly at times involved excessive or indiscriminate use of force, and have on occasion claimed the lives of innocent civilians.
Государству- участнику следует также обеспечить независимое и эффективное расследование заявлений более широкого плана о чрезмерном и неизбирательном применении силы, жестоком обращении и отказе в гарантиях полицией во время событий после данных выборов.
The State party should also ensure that broader allegations of excessive and indiscriminate use of force, ill-treatment and denial of safeguards by the police in the aftermath of these elections are independently and effectively investigated.
нормами прав человека и чтобы правительственные войска не прибегали к чрезмерному или неизбирательному применению силы.
that government forces do not resort to excessive or indiscriminate use of force.
армией операции по борьбе с преступностью подчас сопряжены с чрезмерным или неизбирательным применением силы и иногда приводят к гибели ни в чем не повинных гражданских лиц.
military have reportedly at times involved excessive or indiscriminate use of force and have on occasion claimed the lives of innocent civilians.
обычно характеризующихся чрезмерным и неизбирательным применением силы и частыми внесудебными расправами.
typically characterized by excessive and indiscriminate use of force and frequent extrajudicial killings.
убиты в результате неизбирательного применения силы подразделениями индонезийской армии.
been killed as a result of indiscriminate use of force by Indonesian army units.
применение силы абсолютно необходимо,">никто не подвергался чрезмерному или неизбирательному применению силы" резолюция 19/ 35 Совета, пункт 6.
force is absolutely necessary,">no one is subject to excessive or indiscriminate use of force" Council resolution 19/35, para. 6.
на оккупированной палестинской территории, в частности в результате чрезмерного и неизбирательного применения силы против мирного палестинского населения
in particular as a result of Israel's excessive and indiscriminate use of force against the Palestinian civilian population
в результате чрезмерного и неизбирательного применения силы было ранено более 100 других гражданских лиц, причем у многих ранения были тяжелыми.
as a result of the excessive and indiscriminate use of force, more than 100 other civilians have been injured, many of them critically.
показывают, что это место подверглось неизбирательному применению силы, далеко выходящему за рамки применения силы на поле боя.
Ramallah can testify, shows that the site had undergone an indiscriminate use of force, that goes well beyond that of a battlefield.
президент Милошевич и его правительство должны осознать, что международное сообщество не останется в стороне от угрозы неизбирательного применения силы, которое создает весьма серьезную гуманитарную проблему.
his Government must understand that the international community will not remain impassive in the face of an indiscriminate use of force that is creating a very serious humanitarian problem.
Драматическое и трагическое ухудшение ситуации, отмечаемое начиная с прошлого года, характеризуется эскалацией чрезмерного и неизбирательного применения силы израильскими оккупационными силами против палестинского населения,
The dramatic and tragic decline of the situation since last year has been characterized by an escalation of the excessive and indiscriminate use of force by the Israeli occupying forces against the Palestinian people,
Результатов: 58, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский