НЕКОТОРЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

some agreements
определенное согласие
какой-то договоренности
какое-то соглашение

Примеры использования Некоторые соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сначала инспекторы собрали соглашения о штаб-квартире, включая некоторые соглашения, касающиеся региональных
At the outset, the Inspectors collected headquarters agreements, including selected agreements concerning regional
Они считают, что некоторые соглашения предусматривают нереалистичные переходные периоды
They feel that the transitional periods under some of the agreements are unrealistic,
а также некоторые соглашения в газовом секторе
as well as certain agreements in the gas and telecommunications industries,
по вопросам гражданского характера некоторые соглашения предусматривают возможность создания коренными народами механизмов для урегулирования разногласий наподобие арбитражных судов.
on civil matters, some of the agreements provided for the possibility of the indigenous peoples creating mechanisms for settling differences similar to the arbitration tribunals.
связанным с так называемым Суданским революционным фронтом, и что оно предпочитает выполнять лишь некоторые соглашения.
that it chooses to implement certain agreements, but not others.
Мы сможем прийти к некоторым соглашениям в некоторых областях.
We will be able to come to some agreements in some areas.
В некоторых соглашениях размеры ставок в отношении роялти варьируются.
In some agreements royalty tax rates are variable.
Передача уголовного производства предусмотрена некоторыми соглашениями о взаимной правовой помощи статья 47.
Some agreements on mutual legal cooperation provide for the transfer of criminal proceedings art. 47.
Данный вопрос был непосредственно освещен в некоторых соглашениях.
This question has been addressed explicitly in some agreements.
В некоторых соглашениях, таких, как Повестка дня на ХХI век,
In some instruments, such as Agenda 21,
Всеобщие амнистии, хотя они еще и предусмотрены в некоторых соглашениях, стали не столь распространенным явлением.
Blanket amnesties, though still present in some accords, are less pervasive.
Втретьих, некоторыми соглашениями устанавливаются новые механизмы, специально предназначенные для координации усилий на основании этих соглашений..
Third, some agreements establish new mechanisms specifically dedicated to coordinating efforts arising out of that instrument.
В некоторых соглашениях предусматривается" справедливыйсоглашениях подчеркивается коммерческий характер передачи технологии.">
In some agreements provisions called for"fairagreements emphasized the commercial nature of transfer of technology.">
Процедуры, предусмотренные некоторыми соглашениями, близки принципу 9 Принципов сношений между судами;
Some agreements adopt procedures similar to Guideline 9 of the Court-to-Court Guidelines;
По некоторым соглашениям государства- участники обязаны оперативно оповещать о бедствии другие государства, если есть вероятность того, что это бедствие затронет и их.
Under some agreements, States parties are required to provide prompt warning to other States of the disaster if it is likely to also affect those other States.
Данная формулировка исключает вопрос о возможном обязательном характере некоторых соглашений с политической точки зрения.
That wording disregarded the issue of the politically binding nature which some agreements might have.
представители конфедерации попытались достичь некоторого соглашения относительно вторжений колонистов и создания торговых постов.
representatives of some of the Wabanakis attempted to reach some agreement concerning colonial encroachment on Native lands and the establishment of provincially operated trading posts.
регистрация межгрупповой передачи ПИС становятся неопределенными и могут основываться только на некоторых соглашениях.
transfers become uncertain and can only be based on certain conventions.
В некоторых соглашениях процедура отказа от применения действует в отношении приложений, составляющих важный элемент соглашения например, приложение, содержащее перечень химических веществ, подлежащих уведомлению,
Under some agreements, the opt-out procedure is applicable to an annex which constitutes an important element of the agreement e.g. one related to listing chemicals for notification under the Rotterdam Convention
Хотя в преамбулах или в статьях о" максимальных усилиях" некоторых соглашений подтверждается необходимость использования торговли
Although some agreements affirm the need for trade to support environmental protection in their preambles
Результатов: 59, Время: 0.0454

Некоторые соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский