НЕКОТОРЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно предпочитает выполнять лишь некоторые соглашения.
que ha decidido aplicar algunos acuerdos, pero no otros.
Вместе с тем некоторые соглашения о свободной торговле в Северной
No obstante, en algunos acuerdos de libre comercio de América,
Хотя некоторые соглашения подлежат дальнейшему пересмотру, задача для разработчиков
Si bien algunos acuerdos serán sometidos a un examen más detenido,
Обязательства в рамках ВТО изменили весь спектр политических решений, а некоторые соглашения, такие, как Соглашение по ТМК и Соглашение по субсидиям
Los compromisos de la OMC han modificado el paisaje normativo y algunos acuerdos, como el relativo a las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio
Хотя некоторые соглашения подлежат дальнейшему пересмотру, задача директивных органов состоит в том,
Si bien algunos acuerdos están todavía pendientes de nuevo examen, el problema que
Вместе с тем некоторые соглашения о свободной торговле в Северной и Южной Америке( включая НАФТА и соглашения о свободной торговле,
No obstante, en algunos acuerdos de libre comercio de las Américas( en particular el Tratado de Libre Comercio de América de el Norte- TLC-
в этой связи пересмотреть некоторые соглашения Уругвайского раунда, чтобы сделать их более гибкими.
revisar algunos de los acuerdos de la Ronda Uruguay para proporcionar mayor flexibilidad.
Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом>>)-- единственный общесекретариатский орган по ведению переговоров между сотрудниками и руководством,-- некоторые соглашения по связанным с кадровыми вопросам являются результатом переговоров,
la Administración, anteriormente denominado Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, que es el único órgano mixto de negociación entre el personal y la administración en la Secretaría, se ha llegado a algunos acuerdos sobre cuestiones relacionadas con los recursos humanos a resultas de las negociaciones emprendidas,
Мы сможем прийти к некоторым соглашениям в некоторых областях.
Podremos llegar a algunos acuerdos en algunas materias.
Данный вопрос был непосредственно освещен в некоторых соглашениях.
Este problema se ha considerado explícitamente en algunos acuerdos.
Некоторые сoглашения направлены на мирное урегулировании- например,
Algunos acuerdos se elaboran para arreglos de paz,
В некоторых соглашениях, содержащих положения, касающиеся режима иностранных инвестиций,
Algunos acuerdos en los que se establecen normas para el trato de los inversionistas extranjeros,
Для палестинцев первым шагом в реальных мирных переговорах должно быть некоторое соглашение по жизненно важным вопросам границ и безопасности.
Para los palestinos, el primer paso en verdaderas conversaciones de paz debe incluir algún acuerdo sobre las cuestiones básicas de las fronteras y la seguridad.
В последние годы в рамках некоторых соглашений о воздушном сообщении были закреплены положения, отличающиеся от вышеупомянутого традиционного положения о владении и контроле.
En los últimos años, en algunos acuerdos de servicios aéreos se han adoptado disposiciones que se desvían de las normas tradicionales en materia de propiedad y control mencionadas más arriba.
В некоторых соглашениях, таких, как Повестка дня на ХХI век, предусматриваются обязательства также в отношении предприятий.
En algunos instrumentos, como en el Programa 21, las empresas formaban parte de los destinatarios.
В некоторых соглашениях предусматривается" справедливый и разумный порядок",
En algunos acuerdos, las disposiciones exigían" condiciones equitativasacuerdos destacaban el carácter comercial de la transferencia.">
По некоторым соглашениям государства- участники обязаны оперативно оповещать о бедствии другие государства,
Algunos acuerdos imponen a los Estados partes la obligación de advertir oportunamente a otros Estados de la catástrofe
они еще и предусмотрены в некоторых соглашениях, стали не столь распространенным явлением.
aunque subsisten en algunos acuerdos, están menos difundidas.
Именно под этим углом зрения анализировалось воздействие некоторых соглашений ВТО по многосторонней торговле.
El efecto de algunos acuerdos de comercio multilateral de la OMC ha sido analizado desde ese punto de vista.
Ниже в таблице представлены данные о размере бюджета секретариатов некоторых соглашений, имеющих обязательную юридическую силу, на 2006 год.
En el cuadro que figura a continuación se muestran los presupuestos de 2006 de las secretarías de algunos pocos acuerdos jurídicamente vinculantes.
Результатов: 60, Время: 0.0305

Некоторые соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский