НЕКОТОРЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Английском

some operations
некоторые операции
of some transactions

Примеры использования Некоторых операций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то же время Комитет отмечает, что бюджеты некоторых операций фактически завышены ввиду включения в них значительных ассигнований на сборные дома для размещения персонала, необходимости в которых нет.
At the same time, the Committee points out that the budgets of some operations were in fact inflated by the inclusion of substantial provision for prefabricated units for accommodation which were not required.
обработка вручную некоторых операций повышают риски, связанные с процессом подготовки финансовых ведомостей,
the manual processing of certain operations increased risks in the process of preparing financial statements
распределении ресурсов основное внимание уделялось новым событиям и переориентации некоторых операций в русле политики учета возраста,
allocation of resources were guided by new developments and reorientation of certain operations, bearing in mind the policies related to age,
Постепенное прекращение некоторых операций приведет к закрытию отделений в Папуа- Новой Гвинее
Phasing out from some operations will lead to the closure of offices in Papua New Guinea
вплоть до функций исполнительной власти в рамках некоторых операций.
up to the point of executive authority in certain missions.
запрещения осуществления некоторых операций и аннулирования соответствующих лицензий/ разрешений.
official warning, prohibition on engaging in certain transactions or revocation of authorization;
перевод некоторых операций фондов и программ,
movements of some operations of funds and programmes;
его ввод в Интернет- банке или другой среде требуется для подтверждения некоторых операций.
other environment is required for the confirmation of certain Transactions.
которое сказывается на эффективности некоторых операций и искажает фактические суммы расходов по персоналу.
which had an impact on the effectiveness of some operations and obscured actual staffing costs.
Например, в Сомали было израсходовано 3, 9 млн. долл. США; значительная часть имущества на цели операции по поддержанию мира была украдена во время некоторых операций из-за ненадежного хранения
For instance, $3.9 million was lost in Somalia; a large amount of peace-keeping equipment was stolen in some operations because of insecure storage
в сочетании с переходом в рамках некоторых операций от поддержания мира к принуждению к миру,
coupled with the transition in some operations from peacekeeping to peace enforcement,
По поводу свертывания некоторых операций он подчеркнул, что УВКБ не хочет оставить беженцев в более сложной ситуации в плане обслуживания и обеспечения,
In terms of the phasing out of certain operations, he underlined that UNHCR did not want to leave refugees in a more difficult situation in terms of care
Более того, существующий финансовый цикл выходит за пределы сроков действия мандата некоторых операций; кроме того, реальные условия ОПМ требуют принятия финансовых обязательств,
In fact, the current financial cycle goes beyond the mandate for certain operations; furthermore, the reality of peacekeeping operationPKOs requires financial commitments beyond mandates
Несмотря на успех некоторых операций, государства- члены осознали тот факт, что они имеют определенные пределы,
In spite of the success of some operations, Member States had realized that peace-keeping operations had their limitations,
Вызывает сожаление тот факт, что нехватка финансовых ресурсов препятствует продолжению некоторых операций и негативно сказывается на других аспектах деятельности по поддержанию мира,
It was regrettable that a shortage of funds should prevent the continuation of certain operations and have adverse effects on other aspects of peacekeeping activities,
неприменения силы имеет важнейшее значение для успеха операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и что неудачи некоторых операций в значительной степени обусловлены нарушениями этих основных принципов.
the principles of consent, impartiality and non-use of force was crucial for the success of United Nations peace-keeping operations, and that failures in certain operations were largely attributable to violations of those basic principles.
разрядов без различия между работником и работницей, за исключением сахарной и чайной промышленности, в которых основная заработная плата по-прежнему устанавливается на гендерной основе ввиду напряженного характера некоторых операций, которые работницы не обязаны выполнять.
Tea Industry where basic wages are still prescribed on a gender basis owing to the strenuous nature of some operations which female employees are not compelled to perform.
женщин, а также устанавливаются ограничения в плане распределения функций в связи с тем, что выполнение некоторых операций требует большого напряжения сил-- к выполнению таких операций работающие женщины не привлекаются.
differing job descriptions for male and female workers as well as limitations on assignment of work owing to the strenuous nature of some operations which female employees are not compelled to perform.
имеющие задолженность в отношении некоторых операций, не получат доступа к кредитам, возникающим в связи с бюджетным избытком при проведении других операций..
whereby States in arrears in respect of some operations would not have access to credits arising from budgetary surpluses in others.
это может угрожать ее способности продолжать осуществление некоторых операций или учреждать новые.
which could threaten its ability to maintain some of those operations or to establish new ones.
Результатов: 55, Время: 0.0336

Некоторых операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский