CERTAIN OPERATIONS - перевод на Русском

['s3ːtn ˌɒpə'reiʃnz]
['s3ːtn ˌɒpə'reiʃnz]
определенные операции
certain operations
for certain transactions
определенных операций
certain operations
certain transactions
определенных операциях
certain operations
определенной операции
certain operation
a particular operation

Примеры использования Certain operations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It might be useful to draw up annual budgets for certain operations, such as the United Nations Disengagement Observer Force(UNDOF) and the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL),
Возможно, было бы целесообразным составлять ежегодный бюджет по отдельным операциям, например в отношении Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением( СООННР)
During certain operations, such as defrosting the evaporator of mechanically refrigerated equipment,
В ходе некоторых операций, как размораживание испарителя транспортного средства- рефрижератора,
The review mission established that, although certain operations and processes appear to continue to function in a manner consistent with KPCS minimum requirements,
Обзорная миссия определила, что, хотя, как представляется, некоторые операции и процессы попрежнему осуществляются в рамках условий, соответствующих минимальным требованиям ССКП,
which excluded certain operations from the scope of application of the convention.
которые исключают ряд операций из сферы применения конвенции.
security company is granted a licence to conduct certain operations, its activities under that contract are in any way monitored by the licensing authorities.
мониторингу со стороны властей, выдающих лицензии, деятельность частной военной или охранной компании после получения ею лицензий на проведение операций некоторых видов.
cycles into double ones; b on serial computers and for certain operations, the method was able to reduce the impact of round-off errors at the results.
реализует прием получения двойных циклов из одинарных; б в последовательной архитектуре компьютеров позволял для ряда операций уменьшать влияние округления на результат.
armed with combat weapons have recently begun certain operations against Iranian fishing boats
вооруженные боевым оружием, в последнее время начали предпринимать определенные действия против иранских рыболовных судов
that the activities of an industrial establishment in Andorra were connected with certain operations involving chemicals,
уже созданное в Андорре, осуществляет деятельность, предполагающую выполнение определенных операций, связанных с химикатами( например,
NRF calls automatically punish the company for certain operations, even if he did eventually tax the budget,
отмечает он. ФНС призывает автоматически наказывать компании за определенные операции, пусть даже сам налог поступил в итоге в бюджет,
the principles of consent, impartiality and non-use of force was crucial for the success of United Nations peace-keeping operations, and that failures in certain operations were largely attributable to violations of those basic principles.
неприменения силы имеет важнейшее значение для успеха операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и что неудачи некоторых операций в значительной степени обусловлены нарушениями этих основных принципов.
or restrict certain operations for a period of up to six months.
либо ограничить проведение отдельных операций на срок до шести месяцев.
Geneva, with special attention to the possible cost-benefits of outsourcing certain operations.
анализу возможных затрат и результатов в связи с передачей некоторых операций на внешний подряд.
how much courage has been needed to take certain decisions and to carry out certain operations successfully.
сколько мужества потребовалось для принятия некоторых решений и успешного проведения отдельных операций.
In order to perform certain operations, the Server runs as root on Unix platforms,
Для того, чтобы выполнять определенные операции, Сервер работает с правами root на платформах Unix
however, I do not have enough of them for a certain operation.
есть определенное количество кредитов, однако, мне не хватает их для выполнения определенной операции.
For example, if two States combine to carry out a certain operation, they may be described as acting jointly in respect of the operation as a whole,
Например, если два государства объединяются в целях проведения определенной операции, их действия можно охарактеризовать как совместные в контексте этой операции в целом,
therefore validating the right to perform a certain operation with the data.
таким образом подтверждая право на выполнение определенной операции с данными.
we usually advise to subject the bills of exchange to a foreign law which has the legal system complicated enough to back up the certain operation and enforcement on the bill of exchange.
мы обычно советуем подвергать векселям к иностранному законодательству, которое имеет правовую систему, достаточно сложную для поддержки определенных операции и правоприменения по векселю.
the authorizing resolution would assist in clarifying whether a certain operation constituted peacebuilding.
санкционирующая резолюция помогут уточнить, является ли определенная операция миростроительной.
The new filtering functionality simplifies the choice of portfolios for a certain operation, for example, selection of all
Появился функционал дополнительной фильтрации, упрощающий задачу выбора портфелей для проведения определенной операции- например,
Результатов: 44, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский