Примеры использования Немедленной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Представители персонала согласны с необходимостью немедленной унификации условий службы.
Весь из наших деталей в штоке и немедленной поставке!
При достижении границ износа обе пластины скольжения подлежат немедленной замене.
При достижении границ износа пластина седельносцепного устройства подлежит немедленной замене.
Полученные товары подлежат немедленной проверке.
Намибия призывает к ее немедленной и безоговорочной отмене.
Изношенные или поврежденные полотна подлежат немедленной замене.
Любые нерезиденты, не имеющие разрешения на жительство, подлежат немедленной депортации.
Ход«??» обычно приводит к немедленной потере позиции.
Но отчет Мехлиса потребовал немедленной реакции.
которое будет немедленной покупкой.
Упомянутые ниже глубокозамороженные и замороженные пищевые продукты, подлежащие немедленной дальнейшей переработке в пункте назначения1.
членов Палаты народных представителей, он подлежит немедленной отмене;
Я требую немедленной отмены поправок и возвращению к начальному протоколу, как было вами обещано.
Успешное применение имплантатов немедленной нагрузки на любых участках костей организма человека показывает, что такая биологическая интеграция имплантатов не может быть единственным способом постоянной интеграции имплантата.
Призывает далее к немедленной отмене санкций в отношении Зимбабве,
В заключение его организация требует немедленной и безусловной передачи незаконно присвоенных суверенных полномочий пуэрто-риканскому народу.
Сознавая тяжелое бремя, лежащее на правительстве Эфиопии, и необходимость предоставления немедленной и надлежащей помощи беженцам,
Их можно быстро установить для немедленной эксплуатации и компактно сложить для перевозки и хранения.
Совет должен без дальнейших колебаний призвать к немедленной и безоговорочной отмене этой преступной и незаконной блокады.