НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

misuse of
неправомерного применения
о злоупотреблении
неправильное применение
использования не по назначению
ненадлежащего применения
improper use of
ненадлежащего применения
неправильное применение
неправомерное применение
необоснованное применение
inappropriate use of
ненадлежащего применения
необоснованное применение
improper application of
неправильное применение
ненадлежащего применения
inadequate application of
ненадлежащего применения

Примеры использования Ненадлежащего применения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
устранения пагубного воздействия вредных химических веществ и их ненадлежащего применения;
are needed to reduce or eliminate the harmful effects of chemicals and their inappropriate uses;
которые могут возникнуть в случае его ненадлежащего применения или в случае, когда не проявляется должной бдительности или отсутствуют ресурсы, необходимые для его эффективного использования.
difficulties that it can involve where used inappropriately or without the degree of care and capacity required to use it effectively.
рекомендуемые изготовителем очень важно, чтобы эти детали оставались неповрежденными, поэтому следует избегать ненадлежащего применения и предохранять их от сгибов,
couplings recommended by the manufacturer it is extremely important to protect these components against damage by avoiding their improper use and protecting them against bending,
также озабоченность мирового сообщества проблемой ненадлежащего применения этого вида оружия,
as well as the international community's concern at the inappropriate use of this type of weapon,
косвенную защиту обвиняемым в преступлениях против прав человека посредством ненадлежащего применения правовых механизмов, которое ставит под угрозу выполнение соответствующих международных обязательств.
a State cannot grant direct or indirect protection to those accused of crimes against human rights by the undue application of legal mechanisms that jeopardize the pertinent international obligations.
такие различия в средних результатах тестирования являются следствием ненадлежащего применения самих тестов.
that the differences in average test scores are the result of inappropriate use of the tests themselves.
с целью ограничения ненадлежащего применения силы и стрелкового оружия.
with a view to limiting the misuse of force and small arms.
предупреждении нарушений прав человека, которые могут вытекать из ненадлежащего применения смертной казни,
preventing human rights violations that might result from the improper use of capital punishment
с нарушениями прав человека, которые могут вытекать из ненадлежащего применения смертной казни,
preventing human rights violations that might result from the improper use of capital punishment
в частности, ненадлежащего применения силы силами полиции в отношении подростков, принадлежащих к этническим меньшинствам.
inter alia, improper use of force by police officers against youngsters belonging to ethnic minorities.
Специальный докладчик подтверждает, что в целом полученные утверждения касаются ненадлежащего применения национальных норм вразрез с международными нормами
the Special Rapporteur notes that the allegations generally concern inappropriate recourse to national standards incompatible with international standards,
Халатное или ненадлежащее применение аппарата может вызвать серьезные
Careless or improper use of the unit may cause serious
Ненадлежащее применение принципа нераспространения в качестве политического рычага никак не приведет нас к ликвидации ядерного оружия.
The misuse of the non-proliferation principle as a political tool can in no way lead us to the elimination of nuclear weapons.
Продолжающими поступать сообщениями о ненадлежащем применении химических реагентов,
Continued allegations of inappropriate use of chemical, irritant,
Такого рода чрезмерное и ненадлежащее применение противомикробных препаратов может подстегивать темпы развития УПП,
This type of overuse and misuse of antimicrobials can speed up the rate at which AMR develops,
СГООН сообщила, что ненадлежащее применение положений закона о разведывательной деятельности
UNCT reported that inappropriate use of the intelligence law and the defamation law
Хотя коррупция, т. е. ненадлежащее применение правил, не замыкается непосредственно на административной эффективности, она естественным образом связана с ней.
Corruption, i.e. the improper application of rules- although not solely related to Administrative Efficiency- is naturally linked to it.
Кипр отметил сообщения о ненадлежащем применении сотрудниками полиции специальных средств для подавления беспорядков в ходе демонстраций.
Cyprus noted reports of inappropriate use of anti-riot weapons by the police during demonstrations.
укрепить надзор и ответственность за ненадлежащее применение силы;
strengthen oversight of, and accountability for, inappropriate use of force;
Соответствующие механизмы Организации Объединенных Наций выражали озабоченность ненадлежащим применением положений о борьбе с терроризмом в одном государстве.
The relevant United Nations mechanisms have expressed concern over the improper application of counter-terrorism provisions in one State.
Результатов: 56, Время: 0.2437

Ненадлежащего применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский