НЕНУЖНОЙ - перевод на Английском

unnecessary
излишне
ненужных
излишних
неоправданных
необходимым
нет необходимости
необоснованных
чрезмерного
нецелесообразным
необязательным
undue
неоправданно
неоправданной
необоснованных
чрезмерное
неправомерного
излишнего
ненадлежащего
ненужных
неуместного
needless
нет необходимости
ненужных
нет нужды
излишне
стоит ли
бессмысленных
конечно
нужно ли
о том
разумеется
unwanted
нежеланный
ненужный
нежелательных
излишних
неугодных
нежелаемых
незваных
невостребованных
redundant
резервный
излишним
избыточных
ненужными
уволенных
избыточно
дублирующими
резервированный
useless
бессмысленно
бесполезным
ненужных
бессмысленной
никчемной
смысла
superfluous
излишним
чрезмерные
ненужным
избыточным
unneeded
ненужные
лишнего

Примеры использования Ненужной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как правило, в ЦОД много ненужной аппаратуры.
Data centers usually have a lot of unnecessary IT equipment.
Делегатам настоятельно рекомендуется избегать ненужной распечатки документов.
Delegates are urged to avoid the unnecessary printing of documents.
Вы поставили под угрозу нашу миссию ненужной мягкостью!
You have jeopardised our mission by unnecessary softness!
Так что все это было просто ненужной нервотрепкой.
So this has all just been some unnecessary drama.
Не стал ли звук ненужной нагрузкой?
That sound has become an unnecessary loading?
Она смешная… по-своему, в ненужной стапедэктомии.
She's fun… in an unnecessary stapedectomy kind of way.
Удаление ненужной и неработающей прослойки совместимости для lpx_ main.
Remove the unneccessary and non-working compatibility layer for lpx_main.
дополнительная маркировка была сочтена ненужной.
additional marking was deemed not necessary.
Одри покупает тонны ненужной нам ерунды.
Audrey buys tons of crap we don't need.
Юмэ чувствовала себя одинокой и ненужной.
Conidia are solitary and beakless.
Регулярное использование компьютера делает реестр фрагментированным и забитым ненужной и ошибочной информацией.
Regular use of computer makes the registry fragmented and cluttered with obsolete and invalid data.
Чувствуешь себя такой маленькой и ненужной.
It makes me feel so small and worthless.
Важно сохранить динамизм, избежав ненужной спешки, с тем чтобы положить конец нынешней неопределенности
It was important to sustain the momentum while avoiding undue haste, so as to put an end to the current state of uncertainty
Эти стрельбы не только являются ненужной провокацией, но и свидетельствуют о нежелании Великобритании идти на возобновление переговоров, на которых настаивает международное сообщество.
These exercises are not only a needless provocation but they underscore Britain's unwillingness-- notwithstanding the urgings of the international community-- to resume negotiations.
Делегация Беларуси надеется, что проекты статей станут эффективным средством предотвращения ненужной поспешности, использования произвольного подхода
His delegation hoped that the draft articles would become an effective means of preventing undue haste and arbitrariness or abuses in the adoption
Мы считаем, что это тоже было бы ненужной тратой ценных ресурсов, которые могли бы быть использованы с большей пользой.
We believe that this, too, would be a needless expenditure of valuable resources that could be put to better use.
Занимающиеся кустарным промыслом рыбаки собирают определенное количество ненужной рыбы, однако основная часть выбрасывается в море.
Artisanal fishermen had collected some of the unwanted fish, but the major portion had been dumped at sea.
Она была включена с ненужной поспешностью на основе анализа конвенции, которую ратифицировали всего четыре государства.
It had been included with undue haste, on the basis of an analysis of a convention which had been ratified by only four States.
одновременно избегая ненужной конфронтации, текущая сессия Ассамблеи продемонстрировала то, чего можно достичь в духе сотрудничества.
while avoiding needless confrontation, this session of the Assembly has demonstrated what can be accomplished in the spirit of cooperation.
Не заполняйте свою квартиру ненужной мебелью и предметами, которые Вам не нужны или которыми Вы крайне редко пользуетесь.
Do not fill your apartment with furniture and unwanted things that you do not need or use seldom.
Результатов: 446, Время: 0.0682

Ненужной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский