необходимость продлениянеобходимость расширениянеобходимость расширитьнеобходимость распространениянеобходимости распространятьнеобходимость увеличениянеобходимость предоставлениянеобходимо продлитьдолжны расширить
need to promote
необходимость поощрениянеобходимость содействиянеобходимость содействоватьнеобходимость поощрятьнеобходимо содействоватьнеобходимость развитиянеобходимость пропагандынеобходимость обеспечениянеобходимость стимулированиянеобходимость расширения
need for the expansion
необходимость расширения
need to widen
необходимость расширениянеобходимо расширитьнужно расширить
need to enlarge
Примеры использования
Необходимость расширения
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Кроме того, возникла необходимость расширения перечня объектов, входящих в водохозяйственные сооружения межгосударственного пользования.
In addition, there arose the need to expand the list of interstate water resources management facilities.
Признавая необходимость расширения доступа к благам торговли для развивающихся стран,
Recognizing the need to enhance access to the benefits of trade for developing countries,
Была подчеркнута также необходимость расширения диалога с частным сектором,
It was also stressed that there was a need to increase the dialogue with the private sector,
Национальный доклад о человеческом развитии 79 Существует также необходимость расширения возможностей для получения доступа к микрофинансированию путем дальнейшего развития институтов микрофинансирования и кредитных союзов.
There is also a need to broaden the opportunities for accessing microfinance, through the further development of micro-financing institutions and credit unions.
В докладе подчеркивается необходимость расширения доступа к долгосрочному финансированию благодаря созданию
The Report stresses the need to enhance access to long-term finance by establishing
Признавая необходимость расширения деятельности ООН- Хабитат по обеспечению водоснабжения и санитарных услуг в странах с переходной экономикой.
Recognizing the need to expand the water and sanitation activities of UN-HABITAT in countries with economies in transition.
Наконец, мы хотели бы подчеркнуть необходимость расширения партнерских отношений с частным сектором в развивающихся странах.
Finally, we wish to stress the need to increase the number of partnerships with private stakeholders in developing countries.
В разделе IV обсуждается необходимость расширения традиционных рамок
In section IV, the need to broaden the traditional scope
Цель 5 отражает необходимость расширения доступа к услугам по охране материнского здоровья, включая помощь квалифицированных акушерок,
Goal 5 reflects the need to improve access to maternal health services including skilled birth attendants,
В этой связи заместитель Председателя г-н Каллас подчеркнул необходимость расширения сотрудничества в рамках международных организаций по железнодорожному транспорту.
In this view, Vice-President Kallas emphasized the need to enhance the cooperation within international railway organizations.
Другие участники подчеркнули необходимость расширения вклада по вопросам гендерных исследований применительно к глобальной торговле товарами и услугами.
Other participants highlighted the need to increase research on gender-based contributions to global trade in goods and services.
Ряд делегаций подтвердили необходимость расширения Регистра, с тем чтобы он лучше отражал реальность.
Several delegations reiterated the need to expand the Register so that it would better respond to reality.
Представители особо отметили необходимость расширения коммуникационных возможностей для преодоления географических различий
Representatives highlighted the need to strengthen connectivity in order to bridge gaps in geography,
В 1994 году Целевая группа по вопросам здравоохранения в процессе развития подчеркнула необходимость расширения доступа к основным социальным услугам в порядке охраны прав уязвимых групп на здоровье.
In 1994 the Task Force on Health in Development stressed the need to improve access to basic social services, protecting the health rights of the vulnerable groups.
Вследствие этого возникла необходимость расширения наших познаний относительно того, каким образом изменения в семье
As a result there is a need to broaden our knowledge about the way in which changes in family
Постоянный форум признает необходимость расширения участия ко- ренных народов Карибского бассейна,
The Permanent Forum recognizes the need to enhance the participation of the indigenous peoples of the Caribbean,
Несколько представителей подчеркнули необходимость расширения участия женщин на всех уровнях процесса принятия решений в отношении экологических проблем.
Several representatives stressed the need to increase the participation of women at all levels of decision-making concerning environmental issues.
После войны стала очевидна необходимость расширения деятельности музея по сохранению
After the war it became apparent the need to expand the activities of the Museum for the conservation
Отдел по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству понимает необходимость расширения каналов мобилизации средств по линии частного сектора,
PFP understood the need to extend channels for private fundraising, including in the non-traditional markets,
Кроме того, сохраняется необходимость расширения технических возможностей государств- членов для выявления
There is also a need to improve the technical capacity of Member States to detect
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文