НЕОБХОДИМЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Английском

necessary authority
необходимыми полномочиями
необходимым авторитетом
необходимую санкцию
необходимой властью
necessary powers
необходимую мощность
необходимые полномочия
необходимой силы
requisite authority
необходимыми полномочиями
required authority
necessary power
необходимую мощность
необходимые полномочия
необходимой силы
with the necessary mandate
необходимым мандатом
необходимые полномочия
necessary authorization
необходимого разрешения
необходимые полномочия
necessary competencies

Примеры использования Необходимые полномочия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, в рамках этого процесса руководителям программ должны быть предоставлены необходимые полномочия для разработки программ на уровне стран.
It should also provide programme managers with the necessary authority to design programmes at the country level.
Комитет мог бы как минимум предоставить Секретариату необходимые полномочия на увеличение объявленных сумм.
At the very least, the Committee might decide to give the Secretariat the increased commitment authority it required.
Корпоративный секретарь обладает достаточной независимостью от исполнительных органов общества и имеет необходимые полномочия и ресурсы для выполнения поставленных перед ним задач.
Corporate Secretary is sufficiently independent from the Company's executive bodies and has required powers and resources for implementation of the tasks he/she is assigned with.
Перед созданием триггера убедитесь, что учетной записи, под которой запускается служба триггеров очереди сообщений, предоставлены необходимые полномочия.
Before creating a trigger, verify that the account under which the Message Queuing Triggers service is running has been granted the necessary permissions.
Ответственные органы должны иметь необходимые полномочия и ресурсы и более активно проводить мониторинг финансирования политических партии повседневно
Responsible bodies should have necessary powers and resources and should more actively conduct monitoring of financing of the political parties both daily
у Соединенных Штатов нет политической воли передать необходимые полномочия и компетенцию.
the United States lacked the will to transfer the necessary powers and competences.
делегация его страны по-прежнему убеждена в том, что у Генерального секретаря уже есть необходимые полномочия, и его прерогативы не следует ограничивать формальной процедурой инициирования объявлений о наличии особого риска.
his delegation remained convinced that the Secretary-General already had the requisite authority, and his prerogatives should not be constrained by a formalized procedure for initiating a declaration of exceptional risk.
Было отмечено, что заявление ИККАТ о вступлении в члены Фонда не сопровождается резолюцией ее руководящего органа, предоставляющей Исполнительному секретарю необходимые полномочия на представление такого заявления
It was noted that ICCAT's application for membership was not accompanied by a resolution of its governing body granting the Executive Secretary the required authority to submit such application
также предоставляет все необходимые полномочия омбудсмену для выполнения его функций.
as well as confers all necessary powers on the Ombudsman for the exercise of his functions.
соответствующим государственным учреждениям необходимые полномочия для эффективного расследования
relevant government entities with the necessary mandate to effectively investigate
Управление общественного защитника в настоящее время не может рассматриваться как эффективный надзорный институт обеспечения выполнения положений о свободе информации: у него отсутствуют необходимые полномочия и должное внимание к работе в области свободы информации.
Public Defender's Office currently cannot be seen as an effective oversight institution for enforcement of FOI provisions- it lacks necessary powers and specific focus on FOI work.
имеет необходимые полномочия в зарубежных странах выдавать выездные визы.
therefore have the required authority in foreign countries to authorise exit visas.
Государствам следует делегировать необходимые полномочия по осуществлению и контролю за соблюдением национальных и/ или международных норм на более низкие административные уровни,
States should delegate the necessary competencies for the implementation and monitoring of national and/or international norms to lower administration levels, such as districts,
Он должен иметь необходимые полномочия привлекать лиц к судебной ответственности во время войны
It should be given the necessary power to prosecute individuals in times of war or peace,
в ее нынешней форме необходимые полномочия для введения санкций
in its present form has the necessary power to impose sanctions
А В случае объявления чрезвычайного положения Совет министров имеет все необходимые полномочия для защиты в соответствии с принимаемыми им постановлениями мира внутри страны
When a state of emergency is declared, the Council of Ministers shall, in accordance with regulations it issues, have all necessary power to protect the country's peace and sovereignty, and to maintain public security,
за местными общинами должны быть сохранены или им должны быть предоставлены необходимые полномочия, персонал и ресурсы на решение стоящих перед ним коллективных проблем.
found on the ground, local communities must retain or reassume the necessary power, staff and resources to address the collective problems of concern to them.
в дальнейшем были все необходимые полномочия для задержания террористов- где бы мы их ни преследовали
we continue to have all necessary power to detain terrorists, wherever we chase them down,
Координационному центру следует предоставить необходимые полномочия для того, чтобы выступать в качестве единого национального органа по связи со всеми другими странами по вопросам, касающимся проекта" Призма" и/ или проекта" Сплоченность"; ему также следует.
The focal point should be given the necessary authority to function as the sole entity in the country responsible for communicating with all other countries regarding Project Prism and/or Project Cohesion and should.
Кроме того, президент Гбагбо не проявил желания делегировать премьер-министру необходимые полномочия, как того требует Соглашение Лина- Маркуси,
In addition, President Gbagbo appeared reluctant to delegate the necessary authority to the Prime Minister, as required under the Linas-Marcoussis Agreement,
Результатов: 187, Время: 0.0588

Необходимые полномочия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский