НЕОБХОДИМЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Испанском

facultades necesarias
autoridad necesaria
competencias necesarias
atribuciones necesarias
credenciales necesarias

Примеры использования Необходимые полномочия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это требуется национальным законодательством, полиции были представлены необходимые полномочия для доступа в помещения
previa autorización judicial de ser requerida por el derecho interno, la autorización necesaria para allanar domicilios
По решению судебных властей, если это требуется национальным законодательством, полиции были представлены необходимые полномочия для доступа в помещения
La policía goza, previa autorización judicial caso de ser requerida por el derecho interno, de la autorización requerida para allanar domicilios
Генеральный секретарь передает уполномоченному должностному лицу необходимые полномочия на принятие решений в чрезвычайных обстоятельствах,
El Secretario General delega en el oficial designado las facultades requeridas para adoptar decisiones en circunstancias apremiantes,
в принципе Обвинитель считает, что она должна иметь необходимые полномочия на расходование средств и соответствующую финансовую подотчетность.
en principio la Fiscal considera que debería disponer de la autoridad necesaria en materia de gastos, con la correspondiente responsabilización financiera.
юридическому лицу представляются необходимые полномочия для обеспечения работы служб почты и связи.
en calidad de entidad jurídica, las facultades necesarias para prestar servicios postales y de telecomunicaciones.
Советник по правовым вопросам должен иметь необходимые полномочия, чтобы эффективно взаимодействовать при выполнении своих функций с высокопоставленными представителями межправительственных учреждений, участвующих в работе МООНК,
El Asesor Jurídico debe tener la autoridad necesaria para interactuar eficazmente en el desempeño de sus funciones con funcionarios de alto nivel de las instituciones intergubernamentales que participan en la UNMIK
я решил немедленно делегировать необходимые полномочия в этом отношении Командующему Миротворческими силами Организации Объединенных Наций.
he decidido delegar las facultades necesarias para ello al Comandante de las Fuerzas de la Paz de las Naciones Unidas con efecto inmediato.
эффективности работы самих этих органов в тех областях, где они уже получили все необходимые полномочия.
por la eficacia del desempeño de estos órganos en las esferas en que ya han recibido las competencias necesarias.
призвала все государства сотрудничать с Трибуналом и предоставить Силам по выполнению Соглашения необходимые полномочия использовать находящиеся в их распоряжении средства для обеспечения выполнения издаваемых Трибуналом ордеров.
se pidió a todos los Estados que cooperasen con el Tribunal y dieran la autoridad necesaria a la fuerza de aplicación multinacional para utilizar los medios a su disposición con el fin de asegurar el acatamiento de las órdenes del Tribunal.
национальные правительства должны обеспечивать им необходимые полномочия для внедрения соответствующих
los gobiernos nacionales deben darles las atribuciones necesarias para aplicar sistemas apropiados
Было отмечено, что заявление ИККАТ о вступлении в члены Фонда не сопровождается резолюцией ее руководящего органа, предоставляющей Исполнительному секретарю необходимые полномочия на представление такого заявления
Se observó que la solicitud de ingreso de la CICAA no iba acompañada de una resolución de su órgano rector en que se otorgara al Secretario Ejecutivo la autoridad necesaria para presentar tal solicitud
Международное сообщество будет осуществлять надзор и наблюдение и иметь все необходимые полномочия для обеспечения эффективного
La comunidad internacional supervisará y vigilará la aplicación efectiva y eficiente del presente Acuerdo y tendrá todas las atribuciones necesarias para ello, como se indica en los anexos IX,
Фонд имел необходимые полномочия по оказанию поддержки программам
que el UNIFEM tenga la competencia necesaria para apoyar los programas
Используя необходимые полномочия на основании Закона об окружающей среде 1986 года( Защита)( статьи 6, 8 и 25), правительство Индии в
Haciendo uso del necesario mandato derivado de la Ley de protección del medio ambiente de 1986(artículos 6,
в ее нынешней форме необходимые полномочия для введения санкций
tiene el poder necesario para imponer sanciones
мой Специальный представитель сегодня делегировал необходимые полномочия Командующему Силами,
mi Representante Especial ha delegado hoy las facultades pertinentes al Comandante de la Fuerza,
делегация его страны по-прежнему убеждена в том, что у Генерального секретаря уже есть необходимые полномочия, и его прерогативы не следует ограничивать формальной процедурой инициирования объявлений о наличии особого риска.
su delegación sigue convencida de que el Secretario General ya cuenta con las facultades necesarias, y que sus prerrogativas no deben limitarse mediante un procedimiento formalizado para la promoción de una declaración de riesgo excepcional.
Законом№ 22. 415 предусматриваются необходимые полномочия, чтобы Национальное таможенное управление могло проводить периодические инспекции,
La Ley 22.415 contempla las facultades necesarias para que la Dirección Nacional de Aduanas realice las inspecciones de rutina,
предоставил органам безопасности Германии необходимые полномочия для эффективного противодействия новой форме международного терроризма менее чем через четыре месяца после террористических актов, которые имели место 11 сентября 2001 года.
de enero de 2002, otorgó las facultades necesarias a las autoridades alemanas encargadas de la seguridad para contrarrestar con eficacia la nueva forma adoptada por el terrorismo internacional, menos de cuatro meses después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
есть ли у шведских судов средства и необходимые полномочия для рассмотрения дел по обвинению иностранных диктаторов( действующих
los tribunales suecos cuentan con los medios y la competencia necesarios para conocer de los casos en los que están implicados dictadores extranjeros(en ejercicio
Результатов: 97, Время: 0.032

Необходимые полномочия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский