НЕОПРАВДАННЫЙ - перевод на Английском

unjustified
неоправданно
необоснованно
необоснованного
неоправданным
несправедливого
неправомерное
безосновательным
undue
неоправданно
неоправданной
необоснованных
чрезмерное
неправомерного
излишнего
ненадлежащего
ненужных
неуместного
unwarranted
необоснованного
неоправданным
незаконные
нежелательного
ничем не оправданной
ничем не оправданных
ничем не обоснованные
ничем не обоснованных
неспровоцированной
unnecessary
излишне
ненужных
излишних
неоправданных
необходимым
нет необходимости
необоснованных
чрезмерного
нецелесообразным
необязательным
unjustifiable
неоправданно
неоправданной
необоснованные
не имеющие оправдания
оправданы
не подлежащих оправданию
unreasonable
нецелесообразно
необоснованно
необоснованным
неразумным
неоправданной
чрезмерной
нецелесообразным
неоправданно
безрассудной
непомерным
unjustifiably
неоправданно
необоснованно
неоправданного
необоснованного
несправедливо
безосновательно
неправомерно
без всяких на оснований
indefensible
неоправданным
непростительным
несостоятельной
не поддающихся
неоправданно
недопустимым

Примеры использования Неоправданный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот неоправданный акт агрессии Британской империи в отношении новой латиноамериканской республики,
That unjustified act of aggression by the British Empire against a new Latin American republic,
раскрытие которой может создать для организации неоправданный риск судебного разбирательства,
regulatory proceedings, or that subjects the organization to an undue risk of litigation,
Хотя правительство Либерии всегда считало, что введение в отношении страны санкций Организации Объединенных Наций имеет несправедливый, неоправданный и карательный характер,
Although the Government of Liberia has always regarded as unjust, unjustified and punitive the imposition of United Nations sanctions on the country,
Неоправданный упор всего лишь на ряд чисто экологических аспектов устойчивого развития в ущерб социальным
Undue emphasis on just a few purely environmental aspects of sustainable development to the detriment of the social
Что ж, оптимизм, даже неоправданный, все же может быть оправдан, потому
As for the sceptics- well, optimism even unjustified is still justifiable because it gives a chance
Следует указать на введение нетаможенных торговых барьеров в хаотичной системе таких протекционистских мер, как неоправданный демпинг, на препятствия технического характера
They included the imposition of non-tariff trade barriers, a confusing system of protectionist measures such as unwarranted dumping, obstacles of a technical nature
Привнесение неуместных социальных вопросов и неоправданный упор на свободные рынки в этих форумах привел к игнорированию ключевых вопросов развития,
The introduction of irrelevant social issues and undue emphasis on unfettered markets in these forums have brought about the neglect of core development issues,
представляется все же целесообразной, то делегация Соединенного Королевства предлагает исключить ссылки на" неоправданный" арест в пунктах 1 a и 2 a.
the United Kingdom delegation would suggest that the references to"unjustified" arrest should be deleted from paragraphs 1(a) and 2a.
международному праву, а также принципам добрососедства, причиняют колоссальный и неоправданный материальный и экономический ущерб всем тем странам,
as well as to the principles of good neighbourliness- cause huge and unnecessary material losses and economic damage to
наркотических средств, неоправданный риск и деструктивное поведение,
alcohol and drugs, unwarranted risk-taking and destructive activity,
Этот неоправданный враждебный акт в отношении Эритреи разбередил старые раны
This act of unjustifiable hostility has opened old wounds reminding the people
но я думаю, не только для меня, очевидно, что в медицине произошел резкий и неоправданный перекос в сторону фармакотерапии в ущерб рефлекторным методам лечения.
I think it is obvious not only for me that there was a sharp and unjustified bias in favor of pharmacotherapy at the expense of reflex therapies.
создать для Фонда неоправданный риск судебных тяжб;
subject the Fund to an undue risk of litigation;
также предотвращать возможный неоправданный перерасход средств и задержки.
prevent possible unnecessary cost overruns and delays.
наркотических средств, неоправданный риск и деструктивное поведение,
alcohol and drugs, unwarranted risk-taking and destructive activity,
Критерием в этом Законе является не" неоправданный риск"- норма, использовавшаяся в более
The criterion in the Act is not"unreasonable risk" used in earlier environmental legislation,
Такой режим ответственности наносит значительный и неоправданный ущерб позиции грузоотправителя по договору по сравнению с правилами ответственности, предусмотренными в отношении перевозчика статья 61 и далее.
This liability regime leads to considerable and unjustifiable detriment to the shipper's position when compared to the liability rules for which provision has been made in respect of the carrier article 61 et seq.
как" Ответственность за незаконный арест" или" Ответственность за незаконный или неоправданный арест", если слова" или неоправданного" будут сохранены в подпункте a пунктов 1 и 2.
such as:“Liability for wrongful arrest” or“Liability for wrongful or unjustified arrest” if the words“or unjustified” are retained in paragraphs 1(a) and 2 a.
категорию продуктов гормона роста, и принимает меры в тех случаях, когда пищевые добавки доказано, чтобы причинить неоправданный вред для потребителей,
does take action in cases where dietary supplements are proven to cause undue harm to consumers,
отказ удовлетворить просьбу авторов разрешить им изменить свои фамилии носит неоправданный и, следовательно, произвольный характер по смыслу пункта 1 статьи 17 Пакта.
the Committee found that the refusal of the authors' request to have their surnames changed was unreasonable and therefore arbitrary within the meaning of article 17, paragraph 1, of the Covenant.
Результатов: 69, Время: 0.4078

Неоправданный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский