НЕОСЛАБНОГО - перевод на Английском

sustained
поддерживать
поддержания
сохранения
сохранить
выдержать
обеспечить
поддержки
обеспечения
сустейна
устойчивого
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
constant
константа
постоянно
неизменно
непрерывный
постоянной
неизменным
ongoing
постоянно
продолжение
текущих
продолжающиеся
постоянной
нынешние
осуществляемых
проводимых
непрерывного
ведущихся

Примеры использования Неослабного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н МУМИН( Коморские Острова)( говорит по-английски): После 48 лет неослабного давления на Израиль
Mr. MOUMIN(Comoros): After 48 years of constant pressure on Israel
Показателем неослабного интереса к этому изданию является
As an indication of the continued interest in the publication,
Огромные человеческие страдания, являющиеся следствием отсутствия безопасности в Дарфуре, по-прежнему заслуживают неослабного международного внимания
The tremendous human suffering caused by this insecurity in Darfur remains deserving of sustained international attention
и важность неослабного международного сотрудничества с этой целью.
and the importance of continued international cooperation towards that aim.
вопрос о финансовых ресурсах потребует неослабного внимания государств- членов.
that the issue of funding resources would require the sustained attention of Member States.
указывается на действительные нарушения прав человека в Территории, требующие неослабного внимания со стороны Организации Объединенных Наций.
indicated that there are indeed abuses of human rights in the Territory which demand the ongoing attention of the United Nations.
подчеркивает необходимость усиленного и неослабного внимания к этим вопросам;
underlines the need for increased and sustained attention to these issues;
сегодняшнее присутствие здесь государственного секретаря являет собой дальнейшее свидетельство неослабного и неустанного интереса его страны к нашему форуму.
the presence today of the Secretary of State is further evidence of the continued and abiding interest of his country in our forum.
потребуют неослабного импульса в процессе определения будущего статуса
will require both a sustained momentum in the future status process
A/ 66/ L. 22 об устойчивом рыболовстве являются доказательством неослабного интереса государств- членов к вопросам Мирового океана и его ресурсов.
the law of the sea and A/66/L.22 on sustainable fisheries, are testaments to the continued interest of Member States in the oceans and their resources.
и важность неослабного международного сотрудничества с этой целью.
and the importance of continued international cooperation with that aim.
Такой подход соответствует задаче уделения неослабного внимания вопросам подотчетности,
That focus is in keeping with the continuing strong emphasis on accountability in the exercise of fiduciary responsibilities
какие виды подлинной общеорганизационной деятельности требуют неослабного централизованного контроля,
understanding of what are genuine Organization-wide activities that require strong central control
представления сообщений о соблюдении прав людей включались в мандаты полевых отделений в целях обеспечения уделения неослабного внимания этой проблеме
as a general rule, monitoring and reporting on children's rights be included in the mandates of the field offices to ensure consistent attention to the issue,
подчеркивает необходимость усиленного и неослабного внимания к этим вопросам;
underlines the need for increased and sustained attention to these issues;
и важность неослабного международного сотрудничества с этой целью.
and the importance of continued international cooperation with that aim.
Приветствует тот факт, что осуществление ювенальной юстиции находится в зоне пристального и неослабного внимания Комитета по правам ребенка
Welcomes the fact that the administration of juvenile justice is receiving consistent and systematic attention from the Committee on the Rights of the Child
требующих неослабного внимания и приверженности со стороны всех государств- членов Организации Объединенных Наций.
requiring continuous attention and commitment on the part of all States Members of the United Nations.
будет лишь способствовать прогрессу в данной области, которая, похоже, является предметом неослабного внимания со стороны Генерального секретаря.
which seems to be the object of sustained attention by the Secretary-General, could only benefit from this appointment, whose importance, I am convinced, Member States should soon be able to perceive.
Такое свидетельство неослабной политической воли обнадеживает.
This evidence of sustained political will is encouraging.
Результатов: 51, Время: 0.0497

Неослабного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский