НЕОСПОРИМОЙ - перевод на Английском

undeniable
бесспорный
несомненный
неоспоримый
несомненно
неоспоримо
неопровержимым
неотъемлемое
сомнению
бесспорно
indisputable
неоспоримый
бесспорный
бесспорно
безусловным
несомненную
неопровержимые
сомнению
неоспоримо
непререкаемым
undisputed
бесспорно
бесспорным
неоспоримым
безусловным
безоговорочным
абсолютным
неоспариваемые
сомнению
неоспоримо
неоспоренные
uncontested
неоспоримой
неоспоренным
бесспорной
неоспариваемые
безальтернативным
не оспаривается
не оспорено
сомнению
неопровергнутое
unquestioned
бесспорную
неоспоримой
непререкаемой
несомненную
безоговорочным
безусловная
conclusive
заключительный
убедительных
окончательного
неопровержимых
неоспоримым
исчерпывающими
решающим
unquestionable
неоспоримым
бесспорным
несомненным
безусловную
неоспоримо
без сомнения
бесспорно
irrebuttable
неопровержимая
неоспоримой
incontestable
неоспоримые
бесспорным
неопровержимые
неоспоримо
unchallenged
бесспорным
неоспоримым
беспрепятственно
неоспоренной
безнаказанными
без возражений
не оспаривается
безраздельного
неопровержение

Примеры использования Неоспоримой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это стало неоспоримой реальностью для реализации циркулярной экономики
It has become an indisputable reality to realize circular economy
которое является неоспоримой культурной святыней Литомышля.
which is the undisputed cultural sanctuary of Litomyšl, has been recalled.
кто оказывает нам поддержку, что мир стал неоспоримой реальностью в Нигере.
partners that peace in Niger has become an unquestioned reality.
Согласно одной из рекомендаций Генерального секретаря государству пребывания предлагается направлять информацию об обоснованной и неоспоримой задолженности, которая остается непогашенной.
One of the Secretary-General's recommendations contained a request that a host State forward information about just and uncontested debts which remained unpaid.
взаимозависимость государств остаются неоспоримой реальностью и факторами, необходимыми для процветающего мира солидарности.
the interdependence of nations remain undeniable realities and factors essential for a prosperous world of solidarity.
Обеспечение жизни всех людей в условиях уважения их достоинства по-прежнему остается неоспоримой задачей для международного сообщества.
Ensuring lives of dignity for all remains an indisputable mission for the international community.
Представительству государства пребывания следует на регулярной основе направлять Управлению по правовым вопросам информацию о неоспоримой задолженности;
The Mission of the host State should forward to the Office of Legal Affairs, on a regular basis, information about undisputed debts;
Совет Безопасности должен обладать неоспоримой законностью.
the Security Council must have unquestionable legitimacy.
Демократической партии, предположила что победа в выборах будет неоспоримой.
his party Demokrat speculated that the election will be uncontested.
британское общество, при их неоспоримой традиционной восприимчивости к вопросам культуры,
British society, with their undeniable traditional sensitivity towards cultural issues,
Нет иного способа рассеить сомнения о существовании души с неоспоримой уверенностью, чем преобретение личного опыта путем мистического откровения.
There is no other way to settle doubts concerning the soul with incontestable certainty than the way of getting personal knowledge of it by a mystical glimpse.
связанных с разминированием, остается неоспоримой, и мы надеемся на дальнейшее участие всемирной Организации.
cooperation remains indisputable, and we are looking forward to the continuing contribution of the world Organization.
Кайл О' Рейли из Неоспоримой эры выиграли титулы 29 ноября 2017 года.
Kyle O'Reilly of The Undisputed Era won the titles on November 29, 2017.
Подобный подход должен основываться на признании прав человека в качестве всеобщей и неоспоримой реальности, независимо от различий по признаку пола.
Such an approach must be based on the recognition of human rights as a universal and unquestionable reality, free from gender bias.
Представительству государства пребывания следует продолжать направлять Управлению по правовым вопросам информацию об обоснованной и неоспоримой задолженности.
The Mission of the host State should continue to forward to the Office of Legal Affairs information about just and uncontested debts.
В нашей глобальной деревне международная миграция является неоспоримой, позитивной и неистребимой силой, позволяющей вращаться колесам национальной экономики
In our globalized village, international migration is an undeniable, positive and indispensable force for keeping the wheels of national economies
ее роль в укреплении безопасности является неоспоримой.
while its role in strengthening security is indisputable.
кажется неоспоримой.
seems incontestable.
развитием в настоящее время является неоспоримой.
development was presently undisputed.
Представительству государства пребывания следует направлять Управлению по правовым вопросам на регулярной основе информацию об обоснованной и неоспоримой задолженности, которая не погашена;
The Mission of the host State should forward to the Office of Legal Affairs, on a regular basis, information about just and uncontested debts which are unpaid;
Результатов: 118, Время: 0.0682

Неоспоримой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский