НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННОМ - перевод на Английском

non-governmental
неправительственных
негосударственных
nongovernmental
неправительственных
негосударственных
NGO
нго
нпо
неправительственных организаций

Примеры использования Неправительственном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оценку всех мер на правительственном и неправительственном уровне в связи с докладом" Вернем их домой.
evaluating all government and non-government responses to the Bringing Them Home report.
Обеспечение того, чтобы учреждения, осуществляющие помощь/ оказывающие поддержку, в правительственном, неправительственном и частном секторах уделяли больше внимания женским вопросам.
Delivery/support institutions in government, non-government and private sectors more gender sensitive.
Женские группы будут также осуществлять инициативы, направленные на развитие связей с учреждениями и организациями, занимающимися обслуживанием как на государственном, так и неправительственном уровне.
The women groups will also be undertaking initiatives to promote linkages with service delivery agencies both at government and non-government levels.
На неправительственном уровне Министерство иностранных дел оказывает финансовую
On a nongovernmental level, the Ministry of Foreign Affairs financially
Рост налогообложения выделяемых в виде грантов сумм тяжелым грузом ляжет на вознаграждение лиц, работающих в неправительственном секторе, что еще более обострит в нем проблему недостатка людских ресурсов",- отмечается в петиции.
The increase of the taxation of granted funds is going to be a heavy burden for the salaries of NGO employees that will aggravate the problem related to the lack of human resources in NGO sector," reads the petition.
на правительственном, неправительственном, региональном и международном уровнях.
governmental, nongovernmental, regional and international levels.
включая партнеров в неправительственном и в частном секторах,
including partners in the non-governmental and private sectors,
Жасмин работала как в неправительственном секторе в Американской ассоциации адвокатов,
Jasmine has worked both in the non-government sector at the American Bar Association,
в том числе в государственном, неправительственном и частном секторах из развитых
including in the public, non-governmental organization and private sectors of both developed
их участникам и другим органам в неправительственном и частном секторах широкий комплекс услуг, связанных с биоразнообразием.
their constituent parties and other bodies in the non-governmental and private sectors.
особенно в неправительственном и частном секторах.
especially in the non-governmental and private sectors.
межправительственном и неправительственном уровнях, то Группа экспертов пришла к выводу, что экспертные сети играют большую конструктивную роль благодаря обмену информацией,
intergovernmental and nongovernmental actors, the Group of Experts found that expert networks play a very constructive role through exchange of information,
ВОЗ работает с партнерами- на правительственном и неправительственном уровнях- во всем мире для повышения значимости предупреждения дорожно-транспортного травматизма
WHO works with partners- governmental and nongovernmental- around the world to raise the profile of the preventability of road traffic injuries
Одним из направлений проводимой модернизации системы оказания специальных социальных услуг в стране является развитие альтернативных услуг в неправительственном секторе, с 2009 года из средств республиканского бюджета финансируется на ежегодной основе размещение государственного социального заказа в НПО на оказание специальных социальных услуг в регионах.
One of the directions of the modernization of the system of rendering special social services in the country is the development of alternative services in the nongovernmental sector, 2009 from funds of the Republican budget are financed on an annual basis, placing the state social order to NGOs for the provision of special social services in the regions.
направляемых в сферу образования, в сочетании с расширением образовательной деятельности в частном и неправительственном секторах ожидается, что показатель отдачи в данном секторе останется на уровне 6% с незначительным( на, 1%) увеличением по сравнению с предыдущим финансовым годом.
expenditure in the education sector coupled with the expansion of educational activities in private and non-government sectors, output of this sector is estimated to remain at 6.0 percent with marginal increase of 0.1 percent as compared to previous fiscal year.
развитием был сделан новый шаг вперед: впервые на многостороннем и неправительственном уровне была признана взаимосвязь между этими двумя явлениями,
Development broke new ground by recognizing for the first time at the multilateral and intergovernmental level the interconnection between the two phenomena and by including in its final document,
технические сети в неправительственном и частном секторах для оказания технической помощи в разработке платформы" ЮНЕП в прямом включении" и" работать со странами
technical networks in the non-governmental and private sectors to provide technical assistance for the development of the UNEP-Live platform" and to"work with countries and relevant regional
также других органов в неправительственном и частном секторах комплексом услуг по вопросам биоразнообразия
other bodies in the non-governmental and private sectors, and stressing the importance of partnerships
На территории БиГ в неправительственном секторе действуют многочисленные ассоциации,
In the territory of BiH, within the nongovernmental sector, there are numerous associations for the protection
проведение независимого обзора и оценки на правительственном и неправительственном уровнях в связи с докладом<< Вернем их домой>>( пункт 89)
South Australia to enforce anti-discrimination legislation and to promote multiculturalism, the independent review and evaluation of government and non-government responses to the Bringing Them Home report(para. 89) and the establishment of
Результатов: 189, Время: 0.0508

Неправительственном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский