НЕПРЕРЫВНОГО ПРОЦЕССА - перевод на Английском

continuous process
непрерывный процесс
постоянный процесс
продолжающегося процесса
длительным процессом
продолжительный процесс
ongoing process
текущий процесс
нынешний процесс
продолжающийся процесс
непрерывным процессом
постоянным процессом
осуществляемый процесс
происходящий процесс
осуществляемый в настоящее время процесс
ведущийся процесс
идущий процесс
continuum
континуум
переход
непрерывность
непрерывного
постепенного перехода
обеспечения непрерывности процесса
континиуме
континуальных
постоянное
процессе
continual process
непрерывного процесса
постоянный процесс
on-going process
непрерывный процесс
текущего процесса
постоянным процессом
продолжающийся процесс

Примеры использования Непрерывного процесса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пользователям национальных счетов и правительственным чиновникам следует рассматривать внедрение СНС 2008 года в качестве непрерывного процесса, с помощью которого страна движется в направлении обеспечения соответствия стандарту.
National account users and government officials need to see the 2008 SNA implementation as an on-going process by which a country moves towards compliance with the standard.
Однако темпы происходящих в современном мире изменений могут потребовать проведения оценки рисков как непрерывного процесса.
However, the velocity of change in today's world may require establishing risk assessment as an ongoing process.
В основу соглашения о партнерстве может быть также положена концепция непрерывного процесса без конкретных временных рамок,
The partnership agreement could also establish a continuing process without specific timelines, but individual projects and tasks should be
Таким образом, основное внимание в рамках этой подпрограммы будет уделяться выявлению особенностей и оценке непрерывного процесса глобализации как таковой, ее механизмов, форм и последствий.
The subprogramme will therefore focus on the identification and assessment of the continuous process of globalization itself, its mechanisms, modalities and impact.
после проведения нескольких успешных выборов каждые выборы рассматриваются теперь скорее как часть непрерывного процесса, а не как отдельное значительное событие.
the holding of several successful elections, each election is now viewed more as part of an ongoing process rather than as a single landmark event.
Комитет особо приветствовал желание государств- участников использовать систему представления докладов о ходе осуществления Конвенции в качестве непрерывного процесса, нацеленного на улучшение положения детей.
It was particularly encouraged by the willingness expressed by States parties to the Convention to use the reporting system on its implementation as an on-going process designed to improve the situation of children.
Предполагается, что эта деятельность будет носить характер непрерывного процесса, однако на относительно низком уровне, и значительная часть работы будет выполняться на основе партнерства с соответствующими организациями.
It is anticipated that this would be a continuing process, but at a relatively low level with much of the actual work done through partnership with appropriate organizations.
Наиболее важный аспект заключается в том, чтобы рассматривать стратегическое управление в качестве непрерывного процесса, причем подготовка первоначального документа является лишь началом этого процесса..
The most important consideration is to see strategic management as a continuous process and the preparation of the initial document represents as only the beginning.
рассматривать каждый семинар как часть непрерывного процесса.
to view each seminar as part of an ongoing process.
Платформа действий является частью непрерывного процесса и оказывает стимулирующее влияние, поскольку она будет способствовать проведению программ
The Platform for Action is part of a continuing process and has a catalytic effect as it will contribute to programmes
В ходе осуществления цикла 2005 года укрепление потенциала являлось неотъемлемой частью непрерывного процесса повышения качества данных.
For the 2005 round capacity-building has been an integrated part of the continuous process for improving data quality.
этого важного и непрерывного процесса, в 2007 году был удвоен бюджет.
an important and ongoing process, the budget was doubled in 2007.
стать частью непрерывного процесса.
rather part of a continuing process.
Он был включен в проекте программы работы в результат 4 c в качестве непрерывного процесса.
It has been included in the draft work programme as deliverable 4(c) as a continuous process.
должны рассматриваться как часть непрерывного процесса.
should be seen as part of a continuing process.
Работа механизма в целом обеспечивается посредством слаженного взаимодействия его субмеханизмов, непрерывного процесса последовательной реализации функций
Work of the mechanism as a whole is provided by coherent interaction of its sub-mechanisms, continuous process, consistent implementation of functions
Наращивание потенциала все более широко признается в качестве важного долгосрочного и непрерывного процесса в деле достижения устойчивого развития.
Capacity-building is increasingly recognized as an important, long-term, continuing process in achieving sustainable development.
Программы действий, рассматриваются как части непрерывного процесса.
the Programme of Action are seen as parts of a continuous process.
высказанные по аспектам, требующим улучшения, будут содействовать укреплению концепции служебной аттестации как непрерывного процесса.
constructive criticism of aspects requiring improvement will reinforce the concept of performance appraisal as a continuing process.
легких вооружений требует всеобъемлющего подхода, для осуществления этого длительного и непрерывного процесса требуется постоянно действующий форум, такой, как Организация Объединенных Наций.
requires a comprehensive approach, a standing forum such as the United Nations is suitable for the long and continuing process.
Результатов: 195, Время: 0.056

Непрерывного процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский