НЕПРИЕМЛЕМОЕ - перевод на Английском

unacceptable
неприемлемым
недопустимым
inadmissible
неприемлемым
недопустимым
неприемлемости
unsustainable
неустойчивых
нерациональное
неприемлемым
истощительного
неустойчивости
непосильного
невыносимого
непомерного
нежизнеспособной
нестабильным
inappropriate
нецелесообразно
неприемлемо
неуместным
ненадлежащего
неправомерным
неправильным
неприемлемым
неподходящим
неадекватных
нецелесообразным
untenable
несостоятельным
неприемлемой
невыносимой
необоснованным
нетерпимой
недопустимым
невозможным
unreceivable

Примеры использования Неприемлемое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тогда его следует отклонить как неприемлемое ratione materiae.
then it should be rejected as inadmissible ratione materiae.
создавать массивную линию задержки напылением- практически неприемлемое решение.
create a massive delay line coated- practically unacceptable decision.
В 1986 году телесные наказания были запрещены как неприемлемое и неэффективное средство поддержания высокой дисциплины,
Corporal punishment was prohibited in 1986 as an inappropriate and ineffective means of maintaining high standards of discipline
Для большинства стран с низким уровнем дохода эти займы несут незначительный риск перерастания задолженности в неприемлемое бремя, поскольку они предоставляются на льготных условиях в соответствии со стратегиями охваченных программами стран.
For most low-income countries, these loans carry little risk of making debt unsustainable, because they are concessional, in line with programme country policies.
Государство заявляет, что поданное автором в Социальный суд Карлсруэ ходатайство о предоставлении ему предварительного средства судебной защиты было отклонено как неприемлемое.
The State submits that the author's application to the Karlsruhe Social Court for provisional relief was rejected as inadmissible.
Карта, которую вы начали включать в еженедельные доклады СММ, наглядно иллюстрирует это неприемлемое положение дел.
The map you have begun to include in the SMM weekly reports illustrates this unacceptable state of affairs.
Предвзятое и неприемлемое изображение коренных народов
Prejudiced and inappropriate representation of indigenous
Это серьезное и неприемлемое препятствие для развития человеческого потенциала беднейших стран ведет к глобальной гуманитарной катастрофе.
That grave and unsustainable obstacle to the human development of the poorest countries would lead to a global humanitarian catastrophe.
Комитету следует отклонить это утверждение как неприемлемое по статье 3 Факультативного протокола.
this allegation should be rejected by the Committee as inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
возвратил его как<< неприемлемое.
returned the application as"unreceivable.
Но уже к середине 1990- х годов массовое перемещение из Боснии рассматривалось как неприемлемое решение конфликта в этой стране.
Yet by the mid-1990s, mass displacement in Bosnia was seen as an unacceptable solution to conflict in that country.
Таким образом, любое неприемлемое использование может привести к потенциальному риску
Therefore, any inappropriate use may lead to potential risk
Неприемлемое бремя задолженности серьезно подрывает усилия по созданию рабочих мест
Unsustainable debt burdens seriously undermined efforts to create employment
его следует отклонить как неприемлемое.
it should be dismissed as inadmissible.
его следует отклонить как неприемлемое.
should be dismissed as inadmissible.
которое нередко характеризуется как<< положение на грани краха>> или<< неприемлемое.
in Gaza is precarious, often described as being on"the verge of collapse" or"unsustainable.
Другими словами, рост внесемейных ориентаций всвязи спадением ценности семьи идетей заставляет оценить любое изменение условий жизни ижизненного цикла семьи как неприемлемое для рождения ребенка.
Inother words, thegrowth ofout-of-family attitudes, caused by reducing values offamily and children, makes us consider any change inliving conditions and family life-cycle as inappropriate for giving birth to achild.
4 июля 1997 года Комиссия отклонила ее заявление как неприемлемое.
On 4 July 1997, the Commission rejected her application as inadmissible.
Льготное кредитование сотрудничества в целях развития по линии Юг- Юг снижает риск перерастания задолженности в неприемлемое бремя.
Concessional lending for South-South cooperation carries less risk of making debt unsustainable.
оно рассматривается судом как неприемлемое.
it was deemed inadmissible in court.
Результатов: 244, Время: 0.0616

Неприемлемое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский