НЕПРИКОСНОВЕННО - перевод на Английском

is inviolable
быть неприкосновенной
is sacred
быть священными

Примеры использования Неприкосновенно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Статья 17 гласит, что" достоинство человека неприкосновенно" и" никто не должен подвергаться пыткам,
Article 17 states that"a person's dignity shall be inviolable" and"no one must be subject to torture,
Поступив таким образом, человечество наконец провозгласит, что детство неприкосновенно и что всех детей следует избавить от пагубного воздействия вооруженных конфликтов.
In this way, humankind will finally declare that childhood is inviolate and that all children must be spared the pernicious effects of armed conflict.
В то же время мы хотели бы подчеркнуть, что статья II Основного закона Венгрии гласит:" Человеческое достоинство неприкосновенно.
However, we would like to underline that according to Article II of the Fundamental Law of Hungary:„Human dignity shall be inviolable.
которая гласит:" Жилище неприкосновенно.
which states:“Dwellings shall be inviolable.
моральную целостность и свободу неприкосновенно.
moral integrity and freedom are irrevocable.
Право на человеческое достоинство закреплено в Основном законе Федеративной Республики Германии в качестве одного из основных прав:" Человеческое достоинство неприкосновенно.
Human dignity is established in the Basic Law of the Federal Republic of Germany as the supreme right:"Human dignity shall be inviolable.
Она постулирует в качестве высшего блага конституционного строя уважение человеческого достоинства:« Достоинство человека неприкосновенно.
It stipulates that respect for human dignity is the most important aspect of the constitution:“Human dignity shall be inviolable.
Кроме того, следует напомнить, что в статье 14 Конституции говорится:" Жилище неприкосновенно.
It should also be recalled that article 14 of the Constitution stipulates that“Dwellings shall be inviolable.
ее имущество должно быть неприкосновенно, и она должна пользоваться налоговыми
its property shall be inviolable, and it shall enjoy tax
право любого лица на жизнь неприкосновенно.
right of every person for life is inviolable.
начинается с заявления о том, что человеческое достоинство неприкосновенно, и далее в ней говорится о том, что немецкий народ в силу этого признает нерушимые
begins by stating that human dignity shall be inviolable and then goes on to say that the German people acknowledge inviolable
Личность Президента неприкосновенна и охраняется законом.
The President shall enjoy personal immunity and protection under law.
Открытая бутылка была неприкосновенной в этом городе.
Open container used to be sacrosanct in this town.
Неприкосновенное, святое место.
A sacred, holy place.
Судьи являются неприкосновенными в течение срока своих полномочий.
Judges are inviolable during their term of office.
Дом является неприкосновенным, и эта неприкосновенность не может нарушаться без наличия ордера.
Homes are inviolable and may not be entered without a warrant.
Они считают себя неприкосновенными в ходе агрессии в силу устройства Организации Объединенных Наций.
They feel immune in aggression owing to the structure of the United Nations.
Личная жизнь каждого человека является неприкосновенной, в том числе и для частных детективов.
Life of every person is inviolable, including private detectives.
В Спеццехе имелся неприкосновенный запас продовольствия, воды, медикаментов.
The Special shop had an emergency supply of food, water and medicines.
Жилища являются неприкосновенными, и любое нарушение их неприкосновенности наказуемо.
Homes are inviolable and any interference with a person's home is punishable.
Результатов: 43, Время: 0.1259

Неприкосновенно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский