SHALL BE INVIOLABLE - перевод на Русском

[ʃæl biː in'vaiələbl]
[ʃæl biː in'vaiələbl]
неприкосновенны
are inviolable
are untouchable
неприкосновенна
is inviolable
is untouchable
is sacred
неприкосновенно
is inviolable
is sacred
ненарушимы
are inviolable

Примеры использования Shall be inviolable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The documents of the Joint Command shall be inviolable.
Документы Объединенного командования неприкосновенны.
The Headquarters district shall be inviolable.
Район штаб-квартиры неприкосновенен.
Public property shall be inviolable and every citizen shall have an obligation to protect it.
Государственная собственность является неприкосновенной, и каждый гражданин обязан ее охранять.
It shall be inviolable. The respect and protection thereof shall be the obligation of public authorities.
Oнo нeрушимo, a eгo увaжeниe и зaщитa являются oбязaннoстью публичных влaстей.
Moreover, Article 5 of the same Declaration stipulates that human rights shall be inviolable.
Кроме того, статья 5 указанной Декларации уточняет, что права человека не нарушаются.
The premises of the Authority shall be inviolable.
Помещения Органа являются неприкосновенными.
The archives of the Corporation shall be inviolable.
Архивы Корпорации являются неприкосновенными.
other means of communication shall be inviolable.
других средств связи является неприкосновенной.
Article 16(1) states that the dignity of all persons shall be inviolable.
В пункте 1 статьи 16 говорится, что достоинство всех людей является неприкосновенным.
Documents of representatives of member States shall be inviolable at any time and irrespective of the repository of the information.
Документы представителей государств- членов неприкосновенны в любое время и независимо от носителей информации.
the choice of religion or whatever beliefs shall be inviolable.
выбора вероисповедания или любых убеждений ненарушимы.
all documents therein shall be inviolable, wherever they may be..
все принадлежащие ей документы неприкосновенны, где бы они ни находились.
The Chinese Constitution stipulates that"the freedom of the person of citizens of the People's Republic of China shall be inviolable.
Конституция Китая гласит, что" свобода личности граждан Китайской Народной Республики неприкосновенна.
Article 17 states that"a person's dignity shall be inviolable" and"no one must be subject to torture,
Статья 17 гласит, что" достоинство человека неприкосновенно" и" никто не должен подвергаться пыткам,
However, we would like to underline that according to Article II of the Fundamental Law of Hungary:„Human dignity shall be inviolable.
В то же время мы хотели бы подчеркнуть, что статья II Основного закона Венгрии гласит:" Человеческое достоинство неприкосновенно.
which states:“Dwellings shall be inviolable.
которая гласит:" Жилище неприкосновенно.
Human dignity is established in the Basic Law of the Federal Republic of Germany as the supreme right:"Human dignity shall be inviolable.
Право на человеческое достоинство закреплено в Основном законе Федеративной Республики Германии в качестве одного из основных прав:" Человеческое достоинство неприкосновенно.
It stipulates that respect for human dignity is the most important aspect of the constitution:“Human dignity shall be inviolable.
Она постулирует в качестве высшего блага конституционного строя уважение человеческого достоинства:« Достоинство человека неприкосновенно.
It should also be recalled that article 14 of the Constitution stipulates that“Dwellings shall be inviolable.
Кроме того, следует напомнить, что в статье 14 Конституции говорится:" Жилище неприкосновенно.
The premises, archives and official correspondence of the secretariat shall be inviolable wherever they may be located.
Помещения, архивы и официальная переписка секретариата являются неприкосновенными, где бы они ни находились.
Результатов: 78, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский