НЕПРИКОСНОВЕННЫМИ - перевод на Английском

inviolable
неприкосновенными
нерушимым
незыблемыми
неотъемлемые
неотчуждаемы
sacrosanct
священный
неприкосновенными
незыблемым
untouchable
неприкасаемый
неприкосновенными
недосягаем
inviolate
нерушимым
неприкосновенными
неприкосновенность

Примеры использования Неприкосновенными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в Конституции закреплено некоторое число прав, которые считаются неприкосновенными и неотчуждаемыми, в ее преамбуле подтверждается приверженность Мавритании основным правам человека и обязательствам.
while the Constitution contained some limited rights considered as inviolable and inalienable, its preamble reaffirms Mauritania's commitment to fundamental human rights and obligations.
которые являются неприкосновенными.
its Charter which are sacrosanct.
личные разговоры являются неприкосновенными.
personal conversations are all inviolable.
Однако Аддис-Абеба создает препятствия на пути этого процесса, отказываясь рассматривать вопрос демаркации границы в соответствии с унаследованными и неприкосновенными колониальными границами.
But Addis Ababa is obstructing this by refusing to contemplate demarcation of the boundary in accordance with inherited and sacrosanct colonial boundaries.
Невзирая на высокотехнологичное производство, находящееся на территории Гонконга, власти уделяют пристальное внимание вопросам экологии, сохраняя неприкосновенными огромные территории.
In spite of the high-tech technology located in Hong Kong its authorities pay attention to environmental issues by saving huge territories inviolable.
судьи являются неприкосновенными, независимыми и подчиняются только закону.
judges are inviolable, independent and subordinate only to the law.
есть несколько вещей, которые я считаю неприкосновенными- и заднее сиденье лимузина является одной из них.
while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them.
должны оставаться действительными и быть" неприкосновенными.
intact to ensure their"sanctity.
провозглашает права человека неприкосновенными и неотчуждаемыми ст. ст. 16, 17 Конституции.
declares human rights to be inviolable and inalienable Articles 16, 17, Constitution.
остаются неприкосновенными, они должны обеспечивать,
remain inviolable, they shall ensure that those views
Во многих случаях планы государственной инвестиционной деятельности считаются неприкосновенными, для них предусматриваются отдельные бюджеты( бюджеты развития),
Public investment plans are often considered sacrosanct, covered by separate budgets(development budgets)
учащихся, и эта позорная практика усугубляется тем, что школы больше не являются неприкосновенными в военное время, а используются в качестве казарм или становятся объектом бомбардировок.
a despicable practice aggravated by the fact that schools were no longer sacrosanct in wartime but were instead used as barracks or bombarded.
делает Перси и его Отдел неприкосновенными.
makes Percy and his Division untouchable.
Личные мнения международных гражданских служащих остаются неприкосновенными, однако, в отличие от частного лица, они не имеют права становиться на чью-либо сторону
While their personal views remain inviolate, international civil servants do not have the freedom of private persons to take sides
Личные мнения международных гражданских служащих остаются неприкосновенными, однако, в отличие от частного лица, они не имеют права становиться на чьюлибо сторону
While their personal views remain inviolate, international civil servants do not have the freedom of private persons to take sides
Право на отступление допускает лишь приостановление действия некоторых положений Конвенции, оставляя неприкосновенными основные принципы правового государства: другими словами,
The right of derogation authorizes only certain clauses of the Convention to be suspended and leaves intact the fundamental principles of rule of law:
содержать системы неприкосновенными и защищенными, подобно неприступной крепости, компании должны соблюдать требования законодательства
to keep their systems clean and fort-like safe, companies must comply with regulations and provide verification
должны оставаться неприкосновенными и не подлежат обсуждению.
must remain intact and were not negotiable.
достоинство личности, всегда считавшиеся неприкосновенными, все больше подрываются под предлогом" борьбы с терроризмом.
once thought to be unassailable, were increasingly being undermined under the pretext of the"war on terror.
федеральном уровнях, являются неприкосновенными, и проект соответствующего бюджета ни при каких условиях не может быть меньше предыдущего проекта
federal level are inalienable and the budget allocation may in no event be less than the highest estimate
Результатов: 79, Время: 0.036

Неприкосновенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский