НЕПРИКОСНОВЕННЫМИ - перевод на Испанском

inviolables
неприкосновенной
нерушимым
незыблемым
неотъемлемое
неприкосновенность
sacrosantas
священный
sagradas
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
inviolable
неприкосновенной
нерушимым
незыблемым
неотъемлемое
неприкосновенность
sacrosantos
священный
sagrados
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
en intocables

Примеры использования Неприкосновенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свобода выражения мнений являются неприкосновенными".
la libertad de opinión son inviolables".
провозглашает права человека неприкосновенными и неотчуждаемыми( ст. ст. 16, 17 Конституции).
los derechos humanos son inviolables e inalienables(artículos 16 y 17 de la Constitución).
он не считает замечания общего порядка неприкосновенными, он не готов поддержать подобное исключение части его текста,
bien no considera que las observaciones generales son intocables, se muestra reacio a apoyar una eliminación automática,
регулировала боевые действия между кланами и обращение с неприкосновенными группами, предусматривая,
las hostilidades entre los clanes y el tratamiento de grupos inmunes; por ejemplo,
Право на отступление допускает лишь приостановление действия некоторых положений Конвенции, оставляя неприкосновенными основные принципы правового государства:
El derecho de exoneración sólo autoriza la suspensión de determinadas cláusulas de la Convención dejando intactos los principios fundamentales del Estado de derecho:
верховенства международного права и соблюдения базовых норм миротворчества должны оставаться неприкосновенными.
el cumplimiento de las normas básicas del mantenimiento de la paz deben seguir siendo inviolables.
Личное мнение и убеждение сотрудника остаются неприкосновенными, но у него нет свободы частного лица для того,
Permanecen inviolables los puntos de vista personales y las convicciones del funcionario,
иммунитетах Организации Объединенных Наций помещения Организации Объединенных Наций являются неприкосновенными и обладают иммунитетом от любой формы административного вмешательства,
Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946, los locales de las Naciones Unidas son inviolables y gozan de inmunidad contra toda forma de interferencia de carácter administrativo,
эта позорная практика усугубляется тем, что школы больше не являются неприкосновенными в военное время,
agravada por el hecho de que las escuelas han dejado de ser sacrosantas en tiempo de guerra y se utilizan,
Личные мнения и убеждения сотрудника остаются неприкосновенными, но у него нет свободы частного лица для того,
Permanecen inviolables los puntos de vista personales y las convicciones del funcionario,
такие договоры являются неприкосновенными и определяют характер взаимоотношений коренных народов с сообществом наций.
dichos tratados son sagrados y definen el carácter de las relaciones de los pueblos indígenas con la familia de naciones.
Личные мнения и убеждения сотрудника остаются неприкосновенными, но у него нет свободы частного лица для того,
Permanecen inviolables los puntos de vista personales y las convicciones del funcionario,
такие договоры являются неприкосновенными и определяют взаимоотношения коренных народов с государствами
dichos tratados son sagrados y definen la relación de esos pueblos con los Estados
которые являются неприкосновенными".
que son inviolables".
федеральном уровнях, являются неприкосновенными, и проект соответствующего бюджета ни при каких условиях не может быть меньше предыдущего проекта
federal tienen un carácter intangible y la previsión presupuestaria en ningún caso podrá ser inferior a la mayor previsión
скидку на бремя задолженности, должны оставаться неприкосновенными и не подлежат обсуждению.
el ajuste en función de la carga de la deuda deben permanecer intactos y no son negociables.
содержит некоторые ограниченные права, которые считаются неприкосновенными и неотъемлемыми, и что в ее преамбуле подтверждается приверженность Гвинеи основным правам человека
contenía algunos derechos considerados inviolables e inalienables y que su preámbulo reafirmaba el compromiso de Guinea con los derechos humanos
Метохии являются неприкосновенными и неоспоримыми и были однозначно подтверждены в резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
en Metohija son inviolables y definitivas y han sido confirmadas inequívocamente en la resolución 1244(1999) del Consejo de
ни машины скорой помощи и гражданские грузовики не являются неприкосновенными.
los locales de las Naciones Unidas, ni los hogares privados, ni los refugios, ni los caminos, y que ni las ambulancias ni los camiones no militares son sacrosantos.
атеистических взглядов являются неприкосновенными"( подпункт 68), несколько противоречивы.
de religión son inviolables"(párr. 68), son de alguna manera contradictorios.
Результатов: 66, Время: 0.0462

Неприкосновенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский